Читаем Чёрный алтарь полностью

Лорд Орланд повернулся и сдержано обратился лично к Джону:

— Надеюсь, что ты увезешь её очень далеко, и она больше не вернется! Это важно, сделай именно так, ведь ты любишь свою сестру, — учтиво им поклонившись, не желая давать дальнейших разъяснений своего решения, он поспешил удалиться.

Ваас подождал пока Орланд отойдет подальше, и удивленно произнёс:

— Не могу поверить, что он это сделал! А я уж думал, что мне ради этого придется сразиться с ним в поединке! Орланд отпустил Мариэль и сам признался, что поступил тогда, мягко говоря, нехорошо?! Что-то новое! Да, седьмой лорд тяжелый человек и правильно, что теперь Мариэль не будет с ним связана помолвкой. Но! — Ваас сделал многозначительную паузу. — Я не отпускаю вас насовсем! Ее, по крайней мере. Мариэль теперь охийка, здесь её дом, её поместье будет ждать её. Вы можете попутешествовать несколько месяцев, а затем должны вернуться. Иначе я выдвину Дивам претензии о похищении!

— Может, ты мне расскажешь как так вышло, что моя сестра считалась невестой этого мрачного типа? — впервые за этот вечер Джон стал серьёзным.

— А разве Мариэль тебе не рассказывала? — замялся Ваас, отводя взгляд.

— Она сказала, что не желает об этом говорить.

— Вот, — Ваас хлопнул его по плечу, — Значит, нужно уважать её желание. Не хочет — не надо. Ну, прости, мне пора кое-что обсудить с отцом! — и будущий лорд удачно ретировался, радуясь, что пришлось избежать этих неприятных и пикантных разъяснений и последующего выяснения отношений с седьмым лордом.

Глава 11

Орланд нашел Мариэль и, дождавшись окончания танца, отвёл её в сторону:

— Ну что, ты счастлива, что твой ненаглядный брат везет тебя в Дивы?

— А разве Ваас уже дал своё согласие?!! — удивившись, радостно воскликнула она.

— И не только он. Сейчас я обрадую тебя ещё больше, красавица! Я разрываю нашу помолвку и намерен объявить об этом при всех. Больше нас ничего не связывает, я освобожусь от тебя, а ты от меня. Можешь ехать куда захочешь, тебя ждет такая долгожданная свобода. Лучше я возьму себе в жены настоящую охийку, так будет даже правильней. Смотри сколько их кругом! Любая с радостью согласится на помолвку со мной, — с большой долей сарказма в безрадостном голосе, проговорил Орланд, глядя на неё каким-то пустым и безразличным взглядом.

— Ха! …Поздравляю! — Мариэль в замешательстве запнулась, его слова почему то по настоящему сделали ей больно. — Теперь ты снова завидный жених, смотри, выбирай не спеша, чтобы потом не жалеть! А как же наша маленькая проблема? — она нахмурилась.

— Я подумал об этом. Это всё просто решается. Мне уже двадцать пять, а я всё еще жив и прекрасно себя чувствую. Ты приготовишь побольше своих снадобий и оставишь Зусу распоряжения как ими пользоваться. Он сам будет помогать мне. Вот и всё, моя милая ведьма.

— Прекрасно! Я просто счастлива! А ты сволочь, Орланд! — Мариэль со злостью отвернулась от него, какая-то непонятная обида до слёз сдавила грудь.

Эта обида спряталась глубоко в душе, так глубоко, что даже не мешала ей радоваться их с Джоном предстоящей поездке и всю ночь веселиться и танцевать, не думая об Орланде и не ища его глазами в переполненном зале. Только когда Мариэль, наконец, осталась одна, её обида выбралась наружу, наполняя слезами грустные васильковые глаза.


Через три дня они с Джоном приехали прощаться с Ваасом, который устраивал охоту на озёрах на водоплавающую птицу. У него собрались лишь некоторые его знатные друзья и лорды, среди которых, конечно же, был Орланд. Мариэль специально дождалась этого дня, чтобы передать ему лекарства, хотя Джон уговаривал её уехать намного раньше.

Будущий наследник окинул их братским взглядом.

— Смотри, Джон ты обещал вернуться! И будьте осторожны. Не переживай, Мариэль, я присмотрю за твоим поместьем, твои слуги будут ждать тебя в твоём доме. — Ваас хлопнул Джона по плечу и обнял на прощание.

Мариэль подошла к Ваасу, провела рукой по изуродованной шрамом щеке и ласково улыбнулась:

— А ты смотри, не натвори опять чего-нибудь такого, пока меня не будет. Будь и ты осторожен. До встречи! — она посмотрела на других охийцев и вежливо попрощалась, — Всего хорошего вам благородные господа! До свидания, Нил! Орланд… можно тебя на пару слов?

То, что она позвала седьмого лорда, который несколько дней назад расторгнул их помолвку, очень заинтриговало охийцев, даже Вааса.

Вдвоём они отошли подальше к лошадям, провожаемые любопытными взглядами.

Мариэль набрала побольше воздуха и посмотрела на Орланда, который в этот раз не успел спрятать печаль в своих глазах. Почему-то говорить было трудно.

Она отвязала сумку от своего седла и протянула ему:

— Здесь всё на несколько месяцев, все, что может понадобиться. Там записка для Зуса, я расписала всё подробно, вы поймёте. Потом я вернусь, и буду помогать тебе дальше. До встречи, седьмой лорд! — сказала она, а сама подумала, «Какая я всё-таки дура, ещё немного и я расплачусь из-за этого грубияна». Их руки соприкоснулись, когда он взял сумку. Он умышленно коснулся её. И она это заметила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы