Читаем Черные псы пустыни полностью

Андер подцепил двумя пальцами полоску козлятины, подул на нее и сунул в рот. Тугая и безвкусная.

— Ну, повар из тебя никудышный.

Ячменное Зерно протянул ему ложку.

— Кашу попробуй.

От каши Андер не ждал ничего хорошего, но отказаться было неудобно. Зачерпнул пол-ложки, отправил в рот. Лучше бы обошел он этот костер стороной. Но гостеприимный хозяин смотрел на него, пришлось проглотить.

— Запоздали вы, — проговорил Ячменное Зерно.

— Да, так получилось.

Рабы в Дагоноре питались лучше, чем солдаты Кан-Пурама, а у Яшмана в котелке и вовсе отрава.

— Что-нибудь обнаружили?

— Пикеты нифилимов.

— Где?

— Здесь и сейчас. — Он мотнул головой в сторону валунов на противоположном берегу реки. — Вон оттуда двое следят за нами.

Ячменное Зерно повернул голову.

— Ничего не вижу. Откуда ты знаешь?

— Я за ними целый день наблюдал.

Ячменное Зерно кивнул на свой горшок, но Андер отказался.

— Медленно тащитесь, — проворчал он. — Вместо вечерних привалов надо было шагать да шагать. До Акшура надо дойти послезавтра.

— Что за спешка?

— На третье утро — бой!

— Откуда тебе известно о наших привалах?

— У меня глаза есть. Два. И оба открыты.

Ячменное Зерно, казалось, хотел что-то возразить, но вместо этого взял ложку и отправил себе в рот порцию каши из горшка. Похоже, сам он тоже был не в восторге от собственной стряпни.

— Я, кажется, даже негра заметил. Примерно там, где нифилимы разделились.

— Да ну?

— Сначала думал, что это нифилим. Здоровый такой, рослый.

— Да, помню.

— Пытался догнать, но он исчез в траве. Там густые заросли. А следов он не оставил.

— Собаку не видел?

— Нет.

— Значит, нифилимы разделились?

— Вчера. Небольшой отряд ушел к Акшуру. Остальные — на северо-запад, к Дагонору. Тебе их не догнать. В Акшур они, скорее всего, уже вошли. А в Дагоноре будут завтра к вечеру.

Ячменное Зерно нахмурился. Он снова приглядывался к валунам за рекой. Помолчали. Андер уже собирался направиться на поиски Дорана и Изина, но тут заметил движение за валунами. Заметил и Яшман.

— Кажется, я их вижу.

— Там они, там, — заверил Андер.

— Что делать будем?

— Я выдвигаюсь перед восходом. Нужны люди.

— Сколько?

— Два десятка.

— Кого возьмешь?

— Из Ура. И тех, что поопытнее. Молодых. Предстоит долгий марш без отдыха. Выделишь?

Яшман помолчал. Потом кивнул в сторону ближайшего костра. Там группа молодежи играла в кости, пытаясь разглядеть узоры на плитках в неверном свете костра. Одному из них, вооруженному железным мечом, было не больше пятнадцати лет.

— Подойдут, — согласился Андер и поднялся. — Я им сам объявлю, только с Дораном встречусь.

— А как с Акшуром? Без боя его не отдадут. Что предложишь?

Андер вздохнул, подумал, что сказала бы командующая нифилим, окажись она на его месте. Наверняка придумала бы что-нибудь поумнее.

— Вам придется атаковать вверх по склону. Держитесь вместе и берегите силы.

Он накинул капюшон.

— Зачем? — спросил Ячменное Зерно. — Солнца ведь нет.

— Мой капюшон укрывает не только от солнца.

— Да ну?

Андер только улыбнулся.

Глава 5

Потерянные во тьме

Андер остановился на гребне перед крутым длинным склоном и вгляделся вдаль. Серо-бурые силуэты Иссохших Холмов исчезали за горизонтом, но внимание Андера привлекли заросли пустынной ивы на западной границе долины.

— Что видишь?

Изин пожал плечами.

— Наши следы.

Он указал на цепочку следов.

— Не маши руками, — одернул его Андер. — Видишь кусты?

— Да.

— И больше ничего?

— А разве там что-нибудь есть? — Изин покачал головой. — Только кусты да камни. Наши уже почти одолели следующий подъем. Надо поторопиться.

— Следи за долиной.

После ночного разговора с Ячменным Зерном прошло меньше двух дней. Отряд Андера шагал почти без остановок. Выходили до восхода солнца, шли до темноты. Без костров, без одеял, без лишней одежды. Питались сушеной козлятиной и зеленью, попадавшейся по пути. Воду берегли. Долго в таком темпе не продержишься. Но северные горы — вон они, уже близко! Андер надеялся на успех.

— Догони их, — велел он. — И побыстрей. Скажи, чтобы ускорили шаг. Погоняй, не жалей.

— Куда мы направляемся?

— Туда, — Андер показал за холмы.

— В горы? — Изин нервничал. — А если…

— Послушай, — перебил Андер. — Это Дагоновы горы. — Он указал на северо-запад, на один из самых высоких пиков. Если есть на ходу и не останавливаться без крайней необходимости, через полтора дня они дойдут. — Рассказать, кто скрывается в их тени?

— Враг.

— Вот именно. — Андер стал перечислять названия вершин: — Это Страж. Его надо остерегаться. Дальше Мурат, Хит. Севернее Ван. Возле него ущелье Урмия. За ним находится самая высокая гора на свете. Вон, виднеется, выше всех других, в центре.

— Как ее имя?

— Арарат. Мой приемный отец называл ее привратником небес.

— А вот эта? — Изин указал на один из пиков поменьше, к востоку от ущелья Урмия.

— Мы к ней идем. Это Лысая гора.

— А что там белеет на самом верху?

— Скалы или… не знаю.

— Другие вершины черные.

Андер пожал плечами.

— Сколько до нее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кейра Дэлки , Кайрин Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези