Читаем Черити полностью

— Если кто-нибудь там, внизу, наблюдает за небом и у него есть пара хороших детекторов, то он заметит ракету, как только она появится над горизонтом. Или сейсмические датчики зарегистрируют ее удар о поверхность. — Черити громко выругалась. — Это равносильно тому, как если бы мы постучали, прежде чем войти в дверь. Или все равно, что развесить на небе огромную световую рекламу.

— Они так или иначе узнают о нашем прибытии, — вставил Бендер. — Вспомните о корабле моронов, преследовавшем нас.

— Они не знают, что мы уже здесь, — возразила Черити недовольно. — Дюбуа, поставьте на взвод боеголовку ракеты. Может, эта проклятая штуковина еще послужит нам прикрытием или хоть отвлечет их.

— Слушаюсь, — Дюбуа склонилась над приборами.

И в этот момент Черити вспомнила о выражении ее лица.

— Еще сорок секунд, — предупредила женщина, когда Черити уже собралась открыть рот.

В следующий момент вновь завыла сирена тревоги, перекрывшая ее удивленный вскрик.

— Нас засекли радаром! — закричал Бендер. — Это Макдональдс!

На мониторе возникли контуры лунной базы, у самого горизонта. Поверхность Луны занимала половину огромного экрана. Мимо «Хоум Рана» на высоте в сто километров промчалась группа катеров. Самый большой их них, как заметила Черити, носил имя Эрнста Маха. В луче света выделялся сильный радар, засекший их. Появились еще два световых пятна, это свидетельствовало о том, что задействованы другие радарные системы. Один из приемников-радиопередатчиков внезапно заработал, передавая бессвязные речи, какие-то приказания, понятные, очевидно, только моронам или компьютеру. Как загипнотизированная, смотрела Черити на короткую линию транспортера, показавшегося в их направлении. Бендер вел корабль, постоянно снижая скорость, на посадку. Канал передатчика затих. Локаторы обнаружили повышенную активность машин, вырабатывающих и аккумулирующих энергию, в точке их предполагаемого приземления. Там явно собирались достойно встретить гостей.

— Может быть, и хорошо, что мы отказались от облета, — бросила Черити Скаддеру, похоже, потерявшему ориентацию. — Проклятье, их слишком много внизу.

«Хоум Ран» снизился еще немного, и теперь расстояние до лунной поверхности составляло двести километров. Предупреждение или приказ, полученный по радиопередатчику, повторился. Бендер выключил двигатели, и многотонная тяжесть, давившая на грудь, исчезла. Их напряженные тела, пристегнутые ремнями к креслам, мгновенно катапультировало вверх. К этому ощущению Черити все еще не могла привыкнуть после стольких лет службы. Невидимые пальцы радара, дотянувшиеся до них, стали сильнее и длиннее и примерялись, готовя путь своим снарядам.

Дюбуа перехватила инициативу и отключила тревогу. Однако в следующий момент прозвучал еще один сигнал.

— Предупреждение столкновения! — крикнула Черити озадаченно. — Что это?

До цели оставалось около восьмидесяти километров, и небо вокруг них казалось чистым. И вдруг Черити заметила желтую точку, приближающуюся к ним.

— Расстояние шестьдесят километров, — сообщил Бендер. — Черт, идет быстро!

— Я ничего не вижу! — Черити посмотрела на инфракрасное изображение. Характерного теплового хвоста от двигателей неизвестного объекта не наблюдалось, хотя, несмотря на малый угол расхождения траекторий, они должны были что-либо увидеть. — Ничего!

— Может, у этого объекта нет двигателей? — Бендер щелкнул каким-то тумблером, и на экране появилось нечто, напоминающее контуры коробки из-под обуви. — Что это вообще такое?

— Контейнер с рудой, — ответила Черити, как только взглянула на экран. — А вон еще один.

Вторая точка двигалась вслед за первой.

— Они запустили транспортер. Это готовая урановая руда, вес каждого ящика пятнадцать тысяч тонн.

— Это напоминает Голиафа, отобравшего у Давида рогатку, — решил пошутить Скаддер. — В любом случае, если мороны уже бросаются камнями, то у них скоро перехватит дыхание.

— Если один из этих контейнеров попадет в корабль, то нас всех ждет астма перед смертью, — мрачно пошутила Черити.

Фактически, ее это не слишком заботило. Контейнеры летели по запланированной орбите и вряд ли могли маневрировать. Корректировка их орбиты рассчитывалась для долгого дрейфа по пространству в течение месяцев. Первоначально контейнеры предназначались для транспорта орбитальной станции и засекреченных баз Л5 между Землей и Луной.

— Может, мы просто застали погрузочную операцию, — предположила Черити.

Буквально сразу взорвался первый контейнер. Вспышка ослепила не только ее — Бендер, склонившийся над контрольными приборами, закричал от боли.

— Они взорвали его! — воскликнула Дюбуа, хотя она, очевидно, тоже не могла видеть многого.

— О, проклятье! — Черити терла глаза. — Дайте тревогу по декомпрессии, быстро! — Она повернула голову в сторону бортового переговорного устройства. — Харрис, прикажите людям надеть шлемы и втянуть головы в плечи!

Но ее слова потонули в реве сигнальной сирены. Новая вспышка резанула по глазам, и Черити прижала ладони к лицу.

— Это второй контейнер! — крикнул кто-то сквозь грохот,

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее