Читаем Черити полностью

— Эта база надежна. Мы можем отразить все, чем они нас будут атаковать. В худшем случае, мы смогли бы выдержать даже и прямое попадание, если мощность заряда не измеряется мегатоннами, — он криво ухмыльнулся. — Но, по мне, этого лучше было бы избежать.

Черити снова посмотрела на него. Его взгляд чем-то сбивал ее с толку. И потом она поняла.

— Вы не джеред! — удивленно сказала она. Темноволосый ухмыльнулся еще шире.

— Разрешите представиться?

Чересчур молодцевато он отрапортовал:

— Сержант британского флота Джон Харрис. Командирован для специального подразделения НАТО «Ответный огонь»… — Он напряженно подумал несколько секунд и потом пожал плечами. — Да, я думаю, шестьдесят лет назад. — На его лице появилось задумчивое выражение: — Как вы думаете, имею ли я шансы получить за это время денежное довольствие?

Черити улыбнулась против своей воли. Но только на секунду, потом она вдруг снова стала серьезной.

— Не думаю, чтобы мы были знакомы.

Харрис оживленно закивал.

— Они только два дня назад поместили меня в микроволновую установку, чтобы снова оживить меня, — сказал он. — Но я за это время многое слышал о вас, капитан Лейрд.

Он повернулся к Скаддеру.

— И об этом предводителе — тоже.

Тень гнева легла на лицо Скаддера, но потом он увидел ухмылку Харриса и вдруг тоже улыбнулся.

— Уже два дня, — переспросила Черити. — Здесь?

Она обернулась к Киасу.

— Я думала…

Киас ответил на ее вопрос, не дожидаясь, пока она его доскажет.

— Не все становятся джередами, — сказал он. — Некоторые немногие еще находятся в камерах для сна. Харрис был одним из них.

Это объявление не очень убедило Черити. Она видела опустевшие камеры для глубокого сна. И в этот момент снова вспомнила о том, о чем уже почти забылось: ужас в глазах одного молодого солдата, который прижал свое лицо к стеклу камеры и в отчаянии умолял ее о помощи.

Она отогнала от себя эту мысль.

— Много ли их еще там? — спросила она, обращаясь к Стоуну.

— Сто пятьдесят… двести, — сказал Стоун и пожал плечами. — В основном, это раненые или больные. Нет никаких шансов оживить их снова. Кроме сержанта Харриса…

Он снова немного подумал.

— И еще, возможно, сорока-пятидесяти человек.

— Вместе с оставшимися частями генерала Гартмана вы можете сформировать отряд из доброй сотни боевых единиц, — сказал Киас. — Я бы приветствовал тот факт, если бы вы взяли на себя командование, капитан Лейрд. Не думаю, чтобы они охотно подчинялись джеред-системе.

Черити окинула муравья ледяным взглядом.

— Я была бы тебе очень благодарна, если бы ты не обозначал человеческие существа словом единица и система, — холодно сказала она. — А что касается командования — что говорит об этом Гартман?

На секунду распространилась неловкая тишина. Даже Гурк избегал ее взгляда, когда она опускала его на него.

— Что с Гартманом? — спросила Черити. — Где он, Стоун?

Стоун смотрел в сторону, и Киас объяснил за него:

— Генерал Гартман и его спутники не возвратились с задания командования по взятию Черной крепости.

Парализующий страх охватил Черити.

— Его спутники?

— Кайл и эта маленькая дикая кошка, — сказал Стоун. — Я думаю, ее зовут Нэт.

— Не возвратились? — Черити с трудом удерживала самообладание. — Это означает… погибли.

— Не обязательно, — возразил Киас. — По крайней мере, Кайл-сист…

Он оборвал фразу и быстро поправился:

— Кайл еще жив. И так как его в последний раз видели вместе с генералом Гартманом и вестландкой, то можно предположить, что они тоже живы. Мы бы знали, если бы телесное существование Кайла было окончено.

Даже Стоун казался удивленным.

— Он еще жив? Тогда вы должны знать, где он.

— Боюсь, что нет, — ответил Киас после заметного колебания.

— Что это значит? — спросила Черити.

Киас мялся некоторое время, потом он сказал:

— Я не могу это точно объяснить. Он жив, но нам не удается наладить с ним контакт. Такое впечатление, будто бы этому… что-то препятствует. Или будто бы он находится далеко от нас.

— Очень далеко, — повторила Черити и проницательно посмотрела на джереда. — Как далеко он должен находиться от ваших… систем, чтобы вы даже не смогли с ним связаться?

— Это мне тоже неизвестно, — признался Киас. — Честно говоря, у нас еще такого не было. Во всяком случае, очень далеко. За пределами этой планеты.

— О, — тихо произнесла Черити. — Ты думаешь, с ним произошло… то же самое, что и с вами? Он попал в поле трансмиттера и сейчас находится где-то в Галактике?

— Не обязательно, — ответил Киас. — Часть моронского флота смогла избежать разрушений бомбы «Черная дыра». Возможно, Кайл находится на борту одного из этих кораблей.

Черити неподвижно смотрела на джереда, и впервые за все то время, что она знала представителей этой жуткой жизненной формы, один из них не выдержал ее взгляда и отвел глаза.

— Есть у тебя еще и другие плохие новости? — спросила она серьезно.

— Я не считаю это именно плохой новостью, — вмешался Стоун. И указав рукой на потолок, добавил: — Где бы Кайл ни был — он один из них. И после того, что я о нем знаю, он чертовски усложнил жизнь муравьям, независимо от того, где именно он летает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее