Читаем Черити полностью

— Конечно, они больше не функционируют! — начал горячиться Гартман. — Вы же сами видели, как ваши друзья их отключили. Возможно, они не хотели, чтобы мы выбрались из крепости.

— Я не хотел, чтобы именно так и было, — пробормотал Кайл. — Но вы заблуждаетесь. Один трансмиттер отключить нельзя. Это нереально.

Какое-то мгновение Гартман молчал. Его охватило очень нехорошее предчувствие.

— Но этот не отключен, — выдавил он наконец.

— Я знаю, — ответил Кайл. — Я знал это и раньше. Я…

Он замолчал, тихо засмеялся и какое-то время подыскивал слова.

— Иногда незнание лучше всякого знания, не правда ли? Я имею в виду, лишь… необходимость признать что-либо. Я боюсь, что вся сеть выведена из строя.

— Вся сеть?

Гартман даже не услышал шагов Нэт, поэтому он сильно вздрогнул, когда неожиданно рядом с ним прозвучал ее голос.

— Вы имеете в виду — все трансмиттеры? Каждый отдельный на Земле?

Сознавая, что все это бессмысленно, Гартман все-таки поднял руку и еще раз нажал на обе кнопки.

— Может быть, сломался только этот, — бормотал он. — Я думаю… может быть… он перегорел или что-нибудь в этом роде.

— Эти приборы не ломаются, — спокойно сказал Кайл. — Никогда.

— Ну хорошо! — почти выкрикнула Нэт. — Пусть эта проклятая трансмиттерная сеть вышла из строя! Что же в этом плохого? Если мне не изменяет память, то именно с этой целью мы летели на Северный полюс: взорвать эту проклятую сеть!

Гартман очень хорошо знал, что это было не совсем так, но Кайл ее не поправил.

— Боюсь, что все это не так просто, — серьезно сказал он. — Помните ли вы, что произошло перед тем, как мы упали?

— Я, прежде всего, помню о том, что вы тогда бессвязно бормотали, Кайл, — резко ответила Нэт. — Что вы под этим имели в виду — гиперпространство разрывается? Что это, черт возьми, должно означать?

— Это лишь более или менее удачное обозначение того, чего никто в действительности не понимает, — ответил Кайл. — Это более высоко организованный континуум, который…

— Пожалуйста, не надо научных докладов, Кайл, — раздраженно перебил его Гартман, который больше не мог оставаться спокойным. Он еще сам не решался себе в этом признаться — но ему было страшно. То, что сказал Кайл, наполнило его граничившим с паникой ужасом. — О какой бомбе вы говорили?

— О той, которую хотели обезвредить капитан Лейрд и Скаддер, — ответил Кайл.

— Я полагаю, они это сделали, — сказала Нэт. Ее голос звучал нервно. — Если нет, то мы едва ли были бы здесь.

— Мне очень жаль, но мне кажется, вы ошибаетесь, — сказал Кайл. — Это оружие нельзя обезвредить. Оно сконструировано таким образом, что в любом случае взорвется, если взрыватель уже будет приведен в действие.

Нэт резко вздохнула, и хотя Гартман не мог ее видеть, он почувствовал, как ее страх быстро перерастает в гнев.

— И ты знал об этом? — спросила она. — И, несмотря на это, допустил? Ты знал, что…

— Это была единственная возможность, — перебил ее Кайл. — Один из нас должен был подняться на космическую станцию. Мне жаль, если мне пришлось скрыть от вас правду.

— Скрыть правду?! — Нэт почти кричала. — Ты… ты послал ее и других на верную смерть — и это ты называешь скрыть правду?

— Они, наверняка, не мертвы, — сказал Кайл. — Даже напротив: у них была хорошая возможность избежать смерти. Я почти уверен, что так оно и есть.

— А что ты говорил до этого? — возбужденно спросила Нэт. — Пять минут назад ты утверждал, что эту бомбу нельзя обезвредить! И опять новая ложь?

— Нет, — сказал Кайл. — Это правда. Мы создали специальное трансмиттерное поле, которое должно было телепортировать это оружие на другое место, где оно не причинило бы никому никакого вреда.

— Должно было? — с ударением спросил Гартман.

С секунду Кайл молчал.

— Я боюсь, что мы действовали недостаточно быстро. Это лишь предположение, но после всего того, что я видел в Черной крепости…

Он шумно вздохнул. Когда же продолжил говорить, голос его изменился и звучал по-деловому, почти назидательно. Но было в нем какое-то принужденное спокойствие, и оно, в определенной степени, выдавало его действительные чувства.

— Трансмиттеры используют более высоко организованное пространство, — сказал Кайл, — которое мы называем гиперпространством. Мы очень мало знаем о нем, по сути дела, едва ли больше того, что оно вообще существует. Даже это слово, собственно говоря, всего лишь понятие, которое служит для того, что невозможно описать. Но я боюсь, что бомба взорвалась в тот самый момент, когда она находилась в этом гиперпространстве. Это должно было привести к чему-то вроде… короткого замыкания.

— И это «короткое замыкание» парализовало всю трансмиттерную сеть? — спросил Гартман. При всем старании, голос его не прозвучал так бесстрастно, как ему этого бы хотелось. Он не забыл те ужасные картины, которые наблюдал в огромном трансмиттерном зале Черной крепости. Не забыл он и охватившее его тогда страшное чувство. В общем-то, ответ Кайла теперь был ему совсем не нужен. Все они слишком отчетливо поняли, что случилось нечто невообразимое.

Кайл ответил лишь спустя некоторое время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее