Читаем Черити полностью

Молодой человек — хотя его возраст невозможно было определить, ему с таким же успехом могло быть и пятнадцать и двадцать пять лет — имел узкое, резко очерченное лицо безупречно белого цвета. Белое не в том смысле, в котором это слово употребляется для различия человеческих рас, а совершенно буквально. У него были огромные глаза, пронизанные сеточкой тонких, лопнувших прожилок, а в уголках рта засохла кровь. Все в лице гуманоида казалось необычным, как если бы его проект был разработан верно, а вот сборка выполнена с ошибками. Скулы были расположены слишком высоко, рот оказался слишком широким, нос — чересчур острым, а глаза — слишком большими…

— Кто вы? — повторила Черити свой вопрос. — Вы понимаете меня?

Молодой человек кивнул.

— Френч, — сказал он. — Я… Френч.

Его голос тоже звучал странно. Сдавленно, искаженно и пронзительно, как будто он из последних сил выталкивал из себя эти слова.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Гурк, который между тем подошел к ним и с нескрываемым удивлением смотрел на юношу.

Френч посмотрел сверху вниз на гнома и задрожал еще сильнее.

— Я… я спрятался, — сказал он. — Я бы вам помог, но… их… их было слишком много. Я хотел помочь, правда, но…

Черити перебила его.

— Мы верим тебе. Но кто ты? И что ты здесь делаешь?

— Я живу в Хорте, — задыхаясь, выдавил из себя Френч. — Я хотел взять воздух, но заблудился и потом, потом я пришел сюда, и потом, потом…

— Хорошо, хорошо, — сказала Черити, когда юноша начал заикаться еще сильнее. — Может быть, позднее мы поговорим обо всем. Ты знаешь, как выбраться отсюда?

Френч кивнул.

— Да. Но там, снаружи, повсюду пауки. Они убьют вас.

— Пауки? Я думаю, он имеет в виду муравьев. Моронов, — быстро поправился Гурк и показал на одного из мертвых воинов.

Френч нервно кивнул.

— Ты все время был здесь? — спросил его Гурк. Френч снова кивнул.

— Я не мог выйти, — сказал он. — Они бы меня убили, если бы я попытался предупредить вас.

— Ты все видел? — уточнил Гурк. — С самого начала? И когда мы… Я имею в виду, когда другие появились в первый раз?

— Да, но я…

— …не мог нам помочь. Это мы уже слышали, — нетерпеливо перебил его Гурк. Потом поочередно показал на себя и на остальных. — Одного из нас не хватает. Ты видел, что с ним случилось?

— Че… человек, который сгорел?

— Если ты говоришь о Лестере, то да, — сказал Гурк. Он склонил голову набок и нахмурился. — Он сгорел?

— Они в него стреляли, — нервно сказал Френч. — Он был мертв, но потом он снова встал и побежал к кольцу, и он что-то там сделал, и они снова в него стреляли, и он снова загорелся. И потом появились другие, которые выглядели, как вы.

— А Лестер?

Френч показал на место справа от трансмиттера.

— Он лежит…

Озадаченно он запнулся, Черити, нахмурившись, посмотрела в том направлении, куда указывала его рука. Место на полу было обожжено, и ей показалось, что она видит черный, маслянистый след, как будто там протащили что-то обугленное. Но труп исчез.

— Да, — мрачно пробормотал Гурк. — Примерно этого я и ожидал.

— Чего? — резко спросил Скаддер.

— Я и сам пока точно не знаю, — ответил гном. — Но думаю, начинаю постепенно понимать, что здесь случилось.

В первый раз Френч сам обратился к ним.

— А кто вы? И откуда вы пришли?

— Мое имя Черити, — ответила капитан Лейрд. Она поочередно показала на остальных. — Это Скаддер, Стоун, Гурк. Мы пришли из Нью-Йорка.

Френч посмотрел на нее, и она сразу поняла, что это слово ему ни о чем не говорило.

— Мы с Земли, — добавила она.

Вдруг она услышала, как Френч испуганно втянул в себя воздух, и увидела, как его глаза расширились еще больше. Внезапно он задрожал всем телом, а потом упал на колени и заломил руки над головой и запричитал.

— Я знал это, — бормотал он. — Он был прав. Он нас никогда не обманывал.

— Что? — удивился Гурк.

— Боги! — прошептал Френч. — Вы боги! Вы пришли! Это правда!

На мгновение Черити охватило бессилие. Потом она медленно опустилась на корточки, взяла юношу за плечо и мягко помогла ему встать. Сквозь его накидку она почувствовала, что Френч дрожит всем телом.

— Мы не боги, — сказала она как можно мягче. — Мы люди, как и ты. Мы просто пришли из другого места.

Френч ничего не ответил, и она засомневалась, слышит ли он вообще ее слова, не говоря уж о том, чтобы понять их.

— Ты можешь нам доверять, — добавила она. — Мы тебе ничего плохого не сделаем, даже наоборот.

Гурк многозначительно откашлялся.

— Почему бы тебе не отложить выяснение этих вопросов на более поздний срок? — сказал он. — Нам надо убираться. Когда мы выберемся отсюда и будем в безопасности, тогда вы сможете в спокойной обстановке выразить друг другу почтение.

Сердитым взглядом Черити заставила его замолчать. Но она также понимала, что гном, в сущности, прав. Поэтому, отпустив плечо Френча, она убрала свое оружие и кивнула на дверь.

— Хорошо, — сказала она. — Думаю, что знаю, как нам выбраться отсюда. Ты можешь привести нас туда, где живут твои люди?

Вопрос относился к Френчу. Молодой человек несколько раз судорожно сглотнул и сделал неопределенное движение, которое с известной долей фантазии можно было принять за кивок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее