Читаем Черити полностью

— Нет, я не занимаюсь этим.

— Нет?

Она издала звук, похожий на смех и всхлипывание одновременно.

— Я не знаю, что вам рассказала эта ненормальная, — Анжелика указала на Лидию. — Мы не крадем детей. В нашу задачу входит доставка избранных в Шай-Таан и передача их хозяевам.

— О да, понимаю, — сказала Черити. — Это мне кажется знакомым. Но вы привозите детей туда, верно? И они больше не появляются. Ведь их никто больше не видит, не так ли?

— Конечно, — возмутилась Анжелика, вновь презрительно взглянув на сестру. — Представляю, что она вам рассказала. Все это неправда. С избранниками ничего не случается — напротив. Их ожидает лучшая жизнь.

— Вы убиваете их, — сказала Лидия.

— Некоторые умирают, это так, — спокойно продолжала Анжелика. — Но только слабаки. Других отправляют в новый, лучший мир.

— Ах! — вмешался Кент. — И что происходит с ними в этом новом, лучшем мире?

— Они служат хозяевам, — гордо ответила Анжелика. — Но зачем я вам это все говорю? Вы уже мертвецы. Вы подняли руку на жрицу-Шай.

— Я подниму на тебя не только руку, золотце, — предупредил Скаддер, — если ты не будешь поласковее.

Анжелика презрительно посмотрела на него, и Черити почувствовала, что между ними происходит борьба. Они были очень похожи — оба гордые и сильные. Черити встала между ними.

— Мы здесь не для того, чтобы причинить вам вред, Энджи, — быстро сказала она. — Нам лишь нужна информация, вот и все.

— Какая же?

— Вы знаете дорогу к Шай-Таану и скажете нам, как туда попасть.

Анжелика удивленно вытаращила глаза. Несколько секунд она оставалась в замешательстве, затем громко рассмеялась.

— Что в этом смешного? — подозрительно осведомился Гурк.

— Вы… хотите проникнуть в Шай-Таан? — спросила Анжелика, задыхаясь от смеха. — Вы действительно сумасшедшие. Вы не подойдете и близко к нему, даже если я расскажу все, что знаю. Хотя я и не сделаю этого.

Лидия молча подошла к ней, тряхнула за плечи и влепила звонкую пощечину. Голова Анжелики отлетела назад. Она доплелась до двери, прислонилась к ней и прижала руку к щеке. Глаза ее горели. Но Черити увидела в них не страх, а лишь презрение и злость.

Внезапно Анжелика отошла от стены, приблизилась к сестре и грубо схватила ее за руки. Лидия попыталась вырваться, но Анжелика потащила ее к окну.

— Что еще тебе нужно? — кричала она. — Выгляни на улицу. И скажи, что ты видишь?

Лидия в замешательстве послушалась. Несколько секунд она молча смотрела на пустынную улицу, прежде чем снова взглянуть на сестру.

— Ничего.

— Вот именно! — голос Анжелики звучал почти торжествующе. — Три дня назад здесь было полно людей, моя маленькая сестричка. Они еще здесь, но не отваживаются покинуть свои дома. И знаешь, почему? Потому что боятся! Из-за тебя!

— Что это значит? — резко спросила Черити.

— Хозяева послали карательную экспедицию, — в ярости ответила Анжелика. — Почему бы вам не спросить Лидию? Она знает так же хорошо, как и я, какое наказание полагается за убийство всадника. Сто за одного.

Сначала Черити даже не поняла, что имела в виду Анжелика. Потом ледяной страх сковал ее. Все еще не веря, она смотрела то на Лидию, то на ее сестру.

— Сто за…

— Они убили триста человек, да, — дрожащим голосом сказала Лидия. — Сто за каждого всадника, которого вы застрелили. И так всегда. Когда… одного из них убивают, они… посылают всадников убивать всех подряд. Никому не известно, кто станет следующей жертвой.

— И ты это знала? — удивленно спросил Скаддер.

— Конечно, она знала, — ответила Анжелика за Лидию. — Но думаю, забыла вам об этом рассказать.

Черити подошла к Кенту. Тот старательно избегал встречаться с ней глазами.

— А ты? Ты тоже знал?

Кент кивнул.

— Да. Но что изменилось бы, если бы я вам рассказал? Так уж случилось, черт побери! — добавил он зло, все еще не отваживаясь посмотреть Черити в глаза. — Почему, вы думаете, мы так осторожны, прежде чем что-то предпринять? Это закон Морона и он действует повсюду: сто за одного.

— Думаю, моя сестра вам не все рассказала, — продолжала Анжелика. — Она сказала вам, например, что Морон награждает тех, чьих детей выбирают?

— Награждает? Как?

— Жизнью, — ответила Анжелика. — По десять лет за каждого ребенка. О, могу себе представить, что она вам наплела. Но Лидия будет жить на тридцать лет дольше, чем я, — она помолчала, потом язвительно продолжила: — Об этом ведь она не упомянула, не так ли?

— На тридцать лет больше… — Черити была в замешательстве.

— Может быть, и на сорок, кто знает? У нее хорошее потомство, не зря ведь ее детей уже выбирали три раза.

— Но это же бред какой-то, — возмутилась Черити. — Я имею в виду… Никто не знает, как долго он проживет, и…

Она замолчала, увидев странное выражение лиц Гурка и Скаддера. Кент лишь удивленно глядел на нее. Внезапно Черити осенила ужасная догадка.

— Сколько? Сколько лет отпускает Морон людям на этой планете, Скаддер?

Скаддер отвернулся в сторону, Кент и Анжелика обменялись недоумевающими взглядами, а Гурк начал топтаться на месте.

— Сколько? — повторила Черити свой вопрос.

— Пятьдесят лет, — тихо ответил Скаддер.

Глава 6

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее