Читаем Чаромора полностью

- Нет! – закричала Чаромора. – Это не здесь! Ну сделай же что-нибудь, милый Трумм! У нас осталась всего четверть часа.

Теперь и Трумм потерял самообладание. Он развернул машину и помчался назад.

- Да ты в своем уме? – завопила Чаромора и вцепилась розовыми перламутровыми ногтями в плечо Трумма. – Ты ведь увозишь меня от птиц! Сейчас же поворачивай!

- Но эта дорога ведет к аэродрому! - крикнул Трумм.

- О! - взвизгнула Чаромора.- Я знаю! Теперь я знаю! Именно на аэродроме это и произойдет. Быстрее! Гони! Не то мы опоздаем!

Трумм лихо развернул машину перед самым носом милиционера и, не обращая внимания на милицейский свисток, помчался в аэропорт.

К летному полю они подъехали в тот момент, когда большой реактивный лайнер пошел на старт. Провожающие следили за ним издали из-за барьера. Все вокруг дребезжало и гудело от грохота двигателей.

Чаромора пулей вылетела из машины и помчалась наперерез самолету.

Все вокруг оцепенели от неожиданности. Трумм закрыл лицо руками и замер, как соляной столб. И тут же грохнулся на землю. Но этого никто даже не заметил. Полными ужаса глазами уставились все на Чаромору и мчащийся на нее со скоростью ветра самолет.

- Остановите эту безумную женщину! - крикнул начальник аэропорта из окна своего кабинета. Но в этом не было никакого смысла: если бы в вое и грохоте его и расслышали, вряд ли кто рискнул бы броситься за Чароморой.

Трумм с трудом встал и ринулся к барьеру.

- Эммели-ина-а! - пронзительно закричал он, но его голос потонул в свисте и рокоте самолета.

Капитан и сам не услышал своего голоса. Его охватило отчаяние.

Чаромора остановилась как вкопанная перед мчащимся на нее самолетом и медленно подняла руки.

- Что взбрело в голову этой сумасшедшей! - пуще прежнего разорялся начальник аэровокзала.- Это же реактивный лайнер, а не автобус, который может остановиться на любом углу!

Но тут он даже рот открыл от удивления.

Грохот постепенно утихал. Самолет задрал нос, медленно повернул в сторону, замедлил ход и остановился.

В тот же миг работники аэропорта ринулись к Чароморе. Десятки рук схватили ее и потащили прочь со взлетной полосы. Чаромора отбивалась от них руками и ногами и яростно визжала.

Вдруг кромешная тьма окутала аэродром. Наступившая глубокая тишина наполнилась щебетом и чириканьем.

Это щебетали и чирикали тысячи птиц.

Невиданно огромная стая дроздов-рябинников затмила небо над аэродромом.

- Эта женщина спасла самолет! - воскликнул начальник аэропорта.Если бы самолет столкнулся со стаей, он непременно упал бы на землю! - Но тут начальник аэропорта почувствовал, что покрывается холодным потом, и в ужасе закричал: - Сейчас должен прибыть самолет из Средней Азии! Передайте немедленно, что аэродром не принимает!

Радист мгновенно выполнил его приказ.

- Они сообщили, что через десять минут у них кончается горючее, - озабоченно доложил радист.

- Значит, несчастье все равно произойдет,- застонал в отчаянии начальник аэропорта.- Вызовите неотложную медицинскую помощь и пожарные машины.

Вдруг над аэродромом пронесся резкий сипящий свист, и всем показалось, что свист пронзил их до мозга костей. Это свистела, засунув два пальца в рот, Чаромора. Кружащая над аэродромом птичья стая, словно по приказу, повернула и, шурша тысячами крыльев, стала садиться на землю около Чароморы. В одно мгновение земля вокруг Чароморы и сама она покрылись серыми птицами. Люди испуганно отступали, освобождая им место.

И тут снова рев и свист захлестнули аэродром. Самолет из Средней Азии пошел на посадку. Одновременно к аэродрому стали стягиваться пожарные машины и белоснежные фургоны "скорой помощи". Пожарники повыскакивали из машин и с молниеносной быстротой принялись раскручивать пожарные рукава. Врачи неотложной помощи кинулись к самолету.

Но к счастью, все обошлось. В последнюю минуту самолет успел благополучно приземлиться.

Начальник аэропорта, с трудом прокладывая себе дорогу среди птиц, спешил к Чароморе.

- Вы спасли от верной гибели триста пассажиров и два экипажа, - воскликнул он, обращаясь к ней.

- Не забывайте: погибли бы и птицы,- перебила его Чаромора.

- Что правда, то правда,- сказал начальник аэропорта,- но как вы узнали, что птицы прилетят на аэродром?

- Я предчувствую приближение больших несчастий,- ответила Чаромора. - К сожалению, на этот раз сигнал был очень смутным, я только в последнюю минуту поняла, что же должно произойти на самом деле.

В это время к самолету из Средней Азии подогнали трап и открыли двери. На борту самолета находилась большая группа журналистов, возвращавшихся с конференции. Едва сойдя с самолета, они стали расспрашивать, что же, собственно, произошло. Узнав, в чем дело, все ринулись к Чароморе. Но путь к ней преграждала птичья стая. Тотчас защелкали фотоаппараты.

- Кыш! - прошипела Чаромора.

Дрозды-рябинники послушно поднялись в воздух и улетели. Журналисты тут же окружили Чаромору и забросали ее вопросами.

Однако Чаромора почувствовала смертельную усталость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Коллектив авторов , Иван Всеволодович Кошкин , Андрей Владимирович Фёдоров , Михаил Ларионович Михайлов , Иван Кошкин

Детективы / Сказки народов мира / Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Софья Леонидовна Прокофьева , Нина Викторовна Гарская , Софья Прокофьева , Нина Гарская

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Хелена Нюблум , Йерген Ингебретсен Му , Сигрид Унсет , Астрид Линдгрен , Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Йерген Ингебертсен Му , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей