Читаем Чародейка для кота полностью

– Да уж, – хмыкнула. – На месте правительства давно бы запретила эту бредовую традицию указом свыше.

– Властям не до того, – усмехнулся Влад. – У них и других проблем хватает.

– Вот вы где! – подошел к нам пожилой аптекарь. – Пойдемте, провожу вас в одно место.

Мы дружно поднялись и отправились за стариком в соседний квартал. Сократ шел немного поодаль, но из поля зрения нас не выпускал. Меня раздирали тревоги и сомнения. А вдруг это ловушка? Но мои спутники шли рядом с самым невозмутимым видом, и я понемногу успокоилась.

Хозяин аптеки привел нас к добротному двухэтажному дому, в котором на первом этаже располагалась контора местного нотариуса. Внутри секретарь при одном взгляде на аптекаря подскочил со своего места и поманил нас за собой. Спустились по лестнице вниз и оказались в просторном, ярко освещенном подвальном помещении. Старик же остался наверху и с нами не пошел.

– Приветствую, Николас, – услышали мы глубокий приятный мужской голос. – Рад, что ты благополучно добрался сюда.

– Дарий?! – удивленно воскликнул глава нашей группы, во все глаза разглядывая высокого мускулистого темноволосого мужчину с зелеными глазами. – А ты какими судьбами здесь? Мы же не так давно в столице виделись!

– Дела, друг, – усмехнулся незнакомец, вольготно развалившись в кресле. – Познакомься. Это Парис – местный нотариус, который нам помогает. А это моя правая рука – Тимар.

– Приятно познакомиться, – пожал Николас поданные руки и обернулся в нашу сторону. – А это Асмия – моя дочь, и ее друг – Владлен.

– У тебя есть дочь? – приподнял брови Дарий, одарив меня пронзительным взглядом. – Ты не говорил. Чародейка?

– Я не думал, что мы так скоро увидимся, – улыбнулся отец, с гордостью глядя на меня. – Тоже одаренная. Только пока не обученная.

– Молодая неопытная ведьмочка, – протянул мужчина, посмотрев на меня так, будто я тут в коротеньком полупрозрачном платье щеголяю, а не в жилетке под горло и юбке в пол стою. – Как занимательно. А парень?

– Тоже колдун, – кивнул Николас, как будто и не заметил неподобающего поведения мужчины. – У него мать похитили. Он хочет идти на приступ Халима вместе с нами.

– Вот как? – нахмурился Дарий и вперился в друга цепким взглядом. – Ладно, поглядим, на что ты способен, Владлен, и решим по обстоятельствам. Сейчас забирайте документы и отправляемся на постоялый двор. Мы с Тимаром сняли комнаты. Разместимся и подождем вместе обоз. Он отправляется завтра на рассвете. Вам еще нужно выкупить места в одном из дилижансов. И лучше с этим поторопиться. Желающих попасть в столицу на праздник множество.

Парис передал Николасу конверт с бумагами, которые отец сразу же тщательно изучил. Удовлетворенно кивнув, мужчина поманил нас за собой. Дарий и его товарищ, среднего роста статный сероглазый шатен, шли впереди, а мы все вместе за ними.

– На главной площади постоялый двор «Кариния», – бросил Дарий, когда мы оказались на улице. – Отправляйтесь туда. Мы позже подъедем. Нужно еще пару дел уладить. Назовете хозяину мое имя, он вас проводит в комнаты. Ближе к вечеру увидимся.

– Спасибо! – благоговейно крикнул отец вслед вскочившим на лошадей всадникам.

До главной площади шли молча. У меня после разговора с этим главой повстанцев, или как их там, осталось неприятное послевкусие. Слишком развязный тип, не люблю таких. Николас и Влад тоже не горели желанием общаться, думая каждый о своем. Сократ опять куда-то делся, но я была уверена, что он рядом.

На постоялом дворе нас проводили в одну из снятых Дарием комнат. В ней было только две кровати, небольшой круглый стол и пара стульев. Зато здесь имелась полноценная ванная комната!

– Чур, я первая мыться! – тут же решила отмокнуть сразу за все те дни, что мне приходилось ополаскиваться в небольшой баньке рядом с домиком в лесу.

– Давай, – улыбнулся Влад, прекрасно зная мою любовь к водным процедурам и купанию вообще. – А мы тогда обед закажем сюда из трактира внизу.

– Меня не ждите, – отозвалась, копаясь в рюкзаке и извлекая свою косметичку с кучей флакончиков со средствами по уходу за телом и волосами. – Поем позже.

Заперлась в ванной, набрала в специальную емкость горячей воды и сбросила, наконец, опостылевший наряд местной незамужней девы. Какое же это счастье – просто лежать и наслаждаться расслабляющей ванной! Тщательно промыла и высушила копну волос, намазала кожу самыми разными составами, которые научилась создавать под надзором Рамины, и опробовала духи собственного изготовления. Натянула свежее белье, а сверху костюм благообразной барышни. И довольная, счастливая и благоухающая вышла в комнату.

– Асмия, прекрасно выглядишь, – оценил мои старания Дарий, восседая за столом вместе с моими спутниками и Тимаром. – Такие красивые волосы грех прятать под чепцом.

Мое хорошее настроение мгновенно испарилось. Поджала губы и заняла свободный стул рядом с Владом.

– Угощайся, – положил мне на тарелку мясо с гарниром друг. – Мы уже успели перекусить.

– Спасибо, – благодарно улыбнулась ему.

– Вина? – усмехнулся Дарий, кивнув на бутылку, стоящую на столе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы