Читаем Чайная роза полностью

Он ждал ответа, но не дождался. Несколько секунд Фиона выдерживала взгляд Ника, потом заплакала от гнева и обиды и выбежала из его квартиры, хлопнув дверью.

Глава пятьдесят вторая

Бристоу и Брендан обедали в Бауэри. Джо, подперев рукой подбородок, следил за тем, как официантка — неряшливая неулыбчивая женщина в темном платье и грязном фартуке — шваркнула на стол две тарелки со здешним дежурным блюдом: свиными отбивными с вареной картошкой и зеленой фасолью.

— Двадцать пять центов с каждого, — сказала она.

Джо и Брендан отдали ей по квортеру. Официантка, не поблагодарив, сунула деньги в карман, наполнила их стаканы водянистым пенистым пивом, пошла на кухню и стала орать на несчастного мальчишку-уборщика. Она напоминала большинство людей, с которыми Джо столкнулся во время своей первой нью-йоркской недели. Обитатели Нижнего Ист-Сайда были людьми грубыми, битыми и уставшими от постоянной борьбы за существование.

Брендан набросился на отбивную с ножом, но Джо ковырял свою без всякого аппетита.

— Что с тобой? Почему ты не ешь? — удивился Брендан.

Бристоу пожал плечами:

— Наверное, недостаточно проголодался.

— Ты найдешь ее. Прошло всего несколько дней.

— Не несколько дней, а неделя, — со вздохом ответил Джо. — Целая неделя, а толку никакого. Полицейский, с которым я разговаривал, посоветовал обойти Шестой округ, к югу от Уокер-стрит. Сказал, что там полно ирландцев. Я прочесал весь этот чертов квартал, но без толку. Нашел дюжину Финнеганов, в том числе двух Майклов, но оба оказались не теми. Еще один коппер, которого я встретил, отправил меня на Вест-Сайд, в квартал, который называется Челси, и в какую-то Адскую Кухню. Но велел быть осторожнее, особенно в районе Тридцатых улиц; мол, район там бандитский. Я волнуюсь за нее. Ничего не могу с собой поделать. А вдруг мне не удастся найти ее дядю? А вдруг она живет где-то сама по себе? Она не знает, что такое большой город. Никогда не бывала за пределами Уайтчепла, пока я не свозил ее на Вест-Энд. Фиона — совсем девчонка, а ей нужно заботиться о младшем брате. Наверное, живет в какой-нибудь захудалой комнатушке этой самой Адской Кухни. О господи, Брендан, там ее съедят живьем. А вдруг я жестоко ошибся, и она вообще не в Нью-Йорке?

— Ты морочишь себе голову без всякой причины, — ответил Брендан. — Конечно, она у дяди, живая и здоровая. Судя по тому, что ты рассказывал, больше ей быть негде. Продолжай искать. Не сдавайся. Все, что от тебя требуется, это найти мужика, и она твоя. Ты смотрел в справочник? Тот, о котором тебе говорил носильщик в порту?

— Да, но там перечислены только специалисты. Врачи, адвокаты и так далее. На всякий случай я переписал всех упомянутых там Финнеганов. Даже не Майклов. Они могут знать этого человека.

— А как насчет ирландских миссий и благотворительных обществ? Моя ма говорила, что если я попаду в беду, то должен буду обратиться к «Сыновьям святого Патрика».

— Малый, с которым я познакомился в нашем пансионе, толковал про какое-то Гэльское общество. Говорил, что они собирают адреса и фамилии нью-йоркских ирландцев, чтобы новые иммигранты могли найти своих родственников. Я схожу туда во второй половине дня. Сразу после того как обойду несколько адресов на Восточных Двадцатых. Сначала закончу с Ист-Сайдом, а потом отправлюсь на запад.

— Хорошая мысль, — одобрил Брендан, продолжая яростно пилить свою отбивную. Нож не выдержал и сломался пополам. Ручка ударилась о край тарелки, та перевернулась, и ее содержимое вывалилось на стол. — Вот зараза! — выругался Брендан. — Это не свиная отбивная, а траханая кровельная дранка!

Джо засмеялся несмотря на плохое настроение.

— Ты в Нью-Йорке, ирландская морда. Здесь говорят не «траханая», а «гребаная».

— Серьезно? Тогда я трахал тебя. И гребал тоже. — Расстроенный Брендан с помощью салфетки перевалил ленч со стола на тарелку.

— На, — сказал Джо, придвинув ему свою отбивную. — Ешь мою. Как прошло утро? Успешно?

— Может быть, — с полным ртом ответил Брендан. — Вчера вечером познакомился в баре с одним парнем. Он сказал, что одна важная шишка по фамилии Макклейн строит подземную железную дорогу. Для начала они нанимают двести человек. И еще двести возьмут в течение месяца. Сказал, что предпочтение оказывают тем, кто имеет опыт работы, умеет обращаться с динамитом, пробивать тоннели и все такое прочее. Я никогда такими вещами не занимался, но киркой и лопатой шурую не хуже любого.

— Думаешь, тебе возьмут?

— Думаю, да. Десятник сказал, что я ему понравился. Велел прийти завтра утром. Надеюсь, все пройдет хорошо. На других строительных участках, которые я обошел, мне говорили: «Для тебя ничего нет, Падди» или «Нам нужны люди, а не ослы, Микки»[57]. Шутники, мать их!

— Мистер, вам ничего не нужно? Может быть, сбегать за сигаретами? Или почистить ботинки? — К их столу подошел босой мальчик лет десяти в рваной рубашке и заплатанном комбинезоне.

Джо рассеянно полез в карман, достал никель и протянул мальчишке, надеясь, что тот уйдет. Но парень смерил его испепеляющим взглядом.

— Я прошу не милостыню, а работу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Е. Александров , Анна Мария Альварес , Анита Миллз , Айрис Мердок , Айрис Мэрдок

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги