Читаем Братство полностью

— Аааа….. Сказки это, не обращай внимания. Тебе там, — он мотнул головой куда-то вверх. — Наружи, свезло. Посылай я маячок — я б к нему мину присобачил бы. На неизвлекаемость. Чтобы оторвать если, то только с сапёром.

Упс… Я вздрогнул, представляя свою незавидную судьбу при таком раскладе. Интересно — просчитали ли Самарин с Вильсоном такой вариант, когда меня посылали туда? Или они сознательно меня послали? Подорвётся — так и не жалко?

Остаток пути мы проделали молча, думая каждый о своём.

Ангар номер пять встретил нас пустотой. Единственным, кто там оказался кроме нас, был сторож, он же оператор кара-погрузчика.

— Кар нужен? — Поинтересовался он, высунув голову в окошко своей будки, когда мы проходили мимо.

— Не, разгружать будем завтра, мы так, полюбопытствовать.

— Мне же проще, — он скрылся внутри своей каморки, захлопнув за собой створку окна.

— Ну что? Посмотрим, чем разжились на этот раз? — Вытащив из кармана пульт, Вильсон набрал комбинацию и створы грузового трюма начали медленно расползаться в стороны, открывая нам доступ внутрь.

— Что-то я не понимаю, — первым нарушил молчание Самарин, когда мы зашли внутрь. — Мы же транспорт Копий того? Да? А это тогда что?

Внутри, аккуратными рядами были расставлены грузовые конты — стандартные пятидесятки, я их узнал сразу, о чём и не замедлил сообщить и ему и всем присутствовавшим.

— Ты весьма наблюдателен, Брат Поп, — с непонятной мне издёвкой в голосе произнёс капитан. — Мы все видим, что это. Но это не то, чего мы тут ожидали увидеть! Разницу улавливаешь?

— Нет.

— Это наши, людские конты, Сэм, — пришёл мне на помощь Роже. — Копии их не используют, понимаешь? У них свои, под их механику заточенные.

— Ааааа… Ну так бы и сказали. И что тут такого? Ну — не оказалось своих, груз срочный, а эти, — я махнул рукой вглубь трюма. — Подвернулись.

— Сэм! — В тоне Виля было явственно заметно раздражение. — Они. Не. Используют. Наши.

— Капитан, сэр! Разрешите? — Я решил зайти с другой стороны.

— Ну?

— Так давайте откроем и посмотрим, что там внутри. Чьё барахло — наше или нет. Мы же за этим сюда пришли?

— Роже? — Он усмехнулся. — Вскрой ближайший, Сэм прав — мы за этим сюда и пришли.

Но стоило Роже двинуться к конту как…

Раздавшийся сзади голос был каким-то безжизненым и обернувшись я увидел стоявших за нашими спинами двух Копий. Это был первый раз, когда я оказался так рядом с ними, сразу, как-то инстинктивно понимая за что они заслужили свое прозвище. Они действительно были копиями — одинаковые лица, одинаковая мимика, даже рты они открывали синхронно, говоря по очереди — один говорит, другой просто раскрывает рот, не издавая при этом ни звука.

— Капитан.

— Весельчак, можно.

— Вам.

— Предложить.

— Слушаю, — капитан повернулся к ним, жестом давая знать Роже, чтобы тот остановился.

— Мы хотим.

— Предложить вам.

— Сделку.

Для дальнейшего удобства читателя я буду передавать их речь от одного лица, дабы не занимать слишком много места.

— Слушаю, — снова повторил Вильсон, натягивая на лицо маску заинтересованности.

— Вы не открываете контейнеры, и мы платим вам двадцать миллионов.

— И что мне с ними делать? Сбросить на звезду?

— Мы заплатим за груз ещё сто. И пятьдесят за Вола. Наш пилот отгонит его к нам.

— Сто семьдесят за всё? Что же…. — Он задумчиво пожевал губами. — Но я не соглашусь.

— Причина.

— Если вы даёте столько, значит другие дадут больше.

— Назовите вашу цену, капитан Весельчак.

— Этот груз очень вам нужен — иначе вы бы не отправили такие силы за ним. Так?

Копии не ответили, они вообще никак не прореагировали на его слова.

— Пятьсот. Да, пол миллиарда, и я отдам вам Бабулюса.

— Согласны. Наш пилот сейчас будет.

— Завтра. Деньги — наличными. Имперскими кредами.

— Это невозможно. Мы не соберем сумму до завтра.

— Ну, — он изобразил сожаление и развёл руками. — Тогда мне заплатит тот, у кого они есть. Роже, проводи господ.

Копии молча, ничем не выдавая своих чувств, развернулись и, под конвоем Роже, покинули ангар.

— Откроем? — Вильсон шагнул к конту и взялся за маховичок двери.

— Виль, — Самарин положил руку на его ладонь. — Может не стоит? Не нравится мне все это. Совсем не нравится. Да и условия ты им поставил — никто же не справится.

— Да, никто. — Он снял его руку и принялся крутить ручку. — Никто, кроме…

Щёлкнул запор, и капитан с натугой отвалил дверь. — Кроме Двадцать Восьмого, сечёшь, Самара? Он чужаков ох как любит, я уверен — он заплатит. Произнеся это Весельчак усмехнулся и сунул голову внутрь.

Спустя несколько секунд изнутри послышался его судорожный вздох и короткое, насквозь нецензурное восклицание.

Когда он рывком выдернул голову наружу — на его лице не было ни кровинки. Сделав пару шагов назад, он остановился и заметно подрагивавшей рукой вытер со лба пот.

— Что там, Виль? — Самарин шагнул к нему, но тот отшатнулся и посмотрел на нас расширенными глазами:

— Там люди, наши. Женщины, то есть. Много. В капсулах сна. Имперских.

Глава 9

База Кило.

267 год правления 28 Императора (следующий день).

Перейти на страницу:

Все книги серии Знак Василиска

Братство
Братство

Избежав смерти на костре инквизиции, вольный пилот Поп оказывается на борту Имперского эсминца, ведущего бой с превосходящими силами противника. Начав осваиваться в новом мире, он вербуется поваром на борт транспортного корабля, не подозревая, что именно этот корабль, точнее его груз, стал объектом внимания Братства — пиратского союза этой галактики. Её правитель, Император номер Двадцать Семь, задумал перекроить карту вселенной, исходя из своего видения нового мирового порядка, и не оставляя своим противникам иного выбора, кроме как вступить в борьбу с силами Имперского Флота. Иные миры, космические сражения, игры политиков и множество разных приключений — через всё это придётся пройти герою в книге «Братство», первой в новой серии «Знак Василиска».

Алексей Анатольевич Рудаков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература