Читаем Братья полностью

Ну а потом начался полный кавардак. Несколько женщин принялись стрекотать без умолку, как цикады, так что сбежалась целая толпа мужиков и баб. Одна, забыв натянуть штаны, выскочила из нужника и, увидев, что мужики нагло пялятся на нее, с воплями шарахнулась обратно. Женщины с обрызганными ягодицами обнаружили, что у них не хватило бумаги, и стали умолять мужиков нарвать листьев. Трое тут же залезли на платан и сбросили вниз пол-охапки листьев с самой верхушки, а потом велели какой-то шустрой девчушке отнести их в нужник, и женщины, наклонясь вперед, принялись оттирать платановой листвой свои грязные задницы.

А в мужском сортире уже успела собраться гудящая толпа мужиков, которые через одиннадцать дырок нужника пялились на отца Бритого Ли. Они спорили, жив он или мертв, как лучше достать его оттуда. Кто-то сказал, что нужно выловить его бамбуковым шестом, другие заорали, что это никуда не годится: палкой, при всем желании, можно выловить только курицу, а человека нужно вытягивать железным прутом — палка переломится; только где ж достать такой длиннющий прут?

Пока они спорили да гадали, будущий отчим Бритого Ли Сун Фаньпин подошел снаружи к канаве в том месте, где ее прочищали ассенизаторы, и решительно спрыгнул вниз. Вот почему Ли Лань полюбила потом этого мужчину. Пока все остальные стояли и трепали языками кто во что горазд, он взял да и спрыгнул в канаву. Его тело по грудь ушло в вонючую жижу, он поднял руки и стал медленно продвигаться вдоль по канаве. На его шею и лицо наползли навозные личинки, а он все шел вперед с высоко поднятыми руками, и, только когда насекомые подползли к ноздрям, Сун Фаньпин протянул руку и стряхнул их оттуда.

Подобравшись к отцу Бритого Ли, Сун Фаньпин взвалил его себе на плечи и стал медленно двигаться обратно. Выползя на свет божий, он поднял тело, положил его на землю, а потом, ухватившись за края канавы, вылез.

Столпившиеся мужики и бабы, охнув, отпрянули назад. Когда они увидели отца Бритого Ли и Сун Фаньпина, покрытых нечистотами и насекомыми, их передернуло, а руки у них покрылись мурашками. Зажимая носы и закрывая рты, они принялись орать на чем свет стоит. Сун Фаньпин опустился на корточки у вытащенного тела, подержал ладонь у того перед носом, потом подержал ее на груди, поднялся и сказал, обращаясь к толпе:

— Он умер.

Потом высоченный и крепкий Сун Фаньпин ушел, взвалив на себя мертвое тело. Выглядело это все тогда посильнее, чем триумфальное шествие Бритого Ли: с головы до ног перепачканный нечистотами человек тащил такой же труп, и дерьмо с них обоих падало по дороге, заполняя вонью две соседние улицы и переулок. Поглазеть на это вышли почти две тысячи человек. Больше сотни людей подняли крик, что им оттоптали в давке обувь, дюжина баб орала, что какие-то похабные подонки хватали их под шумок за задницы, а несколько мужиков всю дорогу матерились: у них-де в толкотне сперли из карманов курево. Так в двухтысячном людском потоке два отца Бритого Ли — прежний и будущий — добрались до дверей его дома.

Бритый Ли был еще в материнской утробе, когда несчастная мать узнала, что случилось. Она стояла, опершись на дверной косяк и поддерживая огромный выпирающий живот. Женщина глядела на то, как ее мужа опустил на землю незнакомый человек и как теперь муж, завалившись на бок, лежал на земле без движения. Она глядела на мертвеца так, словно перед ней лежал посторонний. Глаза казались пустыми, в них не было ничего. Словно внезапный удар заставил ее застыть истуканом, она даже не понимала, что произошло. Она вовсе не отдавала себе отчета, что стоит у порога.

Опустив отца Бритого Ли, Сун Фаньпин подошел к колодцу, зачерпнул воды и омылся. Стоял май месяц, и потому, когда холодная колодезная вода потекла ему по шее за воротник, Сун Фаньпина пробил озноб. Смыв всю пакость с волос и тела, он обернулся и глянул на Ли Лань: у той на лице застыло совершенно безумное выражение, которое заставило Сун Фаньпина задержаться и омыть колодезной водой отца Бритого Ли. Он ополоснул несколько раз труп и взглянул на Ли Лань. Увидев ее лицо, он покачал головой, одним махом поднял мертвое тело, подошел к дверям (стоявшая у порога Ли Лань по-прежнему не двигалась) и боком внес мертвеца в комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Поль-Лу Сулицер , Мэлэши Уайтэйкер , Лорен Оливер , Кэтрин Ласки , Поль-Лу Сулитцер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза