Читаем Боги Вирдвуда полностью

– Недавно ко мне приходили люди и спрашивали про человека, похожего на тебя. Большого, с длинными волосами и бородой, – сказала она. – За него дают награду, потому что он убил двух Рэев. Я постаралась это скрыть от деревни, но тайное всегда становится явным. Кто-нибудь сообщит солдатам из Большого Харна, что тот человек похож на тебя, скорее всего это будет Тассниг. Монах отчаянно хочет наладить отношения с Рэями. Он думает, что заслужил лучшее место, чем Харн.

– В таком случае, – сказал он, перехватывая мотыгу так, чтобы ее можно было использовать как оружие, если потребуется, и понизил голос, – очень глупо с вашей стороны угрожать человеку, убившему двух Рэев.

Она покачала головой и развела руки в стороны, словно умоляла его.

– Это совсем не то, что я делаю или предлагаю, лесничий. Приведи моего ребенка из леса, и если солдаты придут за тобой в Харн, я позабочусь о том, чтобы тебя предупредить.

– Но вы их не остановите.

Она отчаянно боролась со слезами и проигрывала.

Однако взяла в себя руки и сумела одержать победу.

– Ты видел Харн, лесничий. Рэи выпустили из нас всю кровь ради своих войн, мы не солдаты, у нас едва хватает сил на обработку земли. – В ее словах было отчаяние, но она не теряла достоинства. – Но я клянусь, что буду предупреждать тебя о любой опасности, клянусь на далеких могилах моей семьи. Если я солгу, они вернутся ко мне, как Осере, и убьют в постели.

Теперь слеза вытекла из ее глаза и побежала по щеке, смывая грим.

– Пожалуйста, лесничий. Я никого не пошлю на твою ферму. Никогда не попрошу у тебя лучинки в качестве жертвы или налога. Но приведи моего ребенка из леса. Я прошу тебя.

Он выдохнул и вонзил мотыгу в землю так, что она осталась стоять.

Закрыл глаза.

Молчание смерти вокруг его фермы.

Трион, приготовившийся отдать себя врагам.

Ощущение детской игрушки в руке.

– Как давно его нет? – спросил Кахан.

– Сегодня – так мне сказали – он ушел, словно его кто-то тянул за собой или он услышал зов.

Плохо. Если бы он просто забрел в лес, даже это было опасно, но намного хуже, если его позвали. В лесу жили существа, которые пели песни тем, кто мог их услышать, чтобы привести их к себе. Очень часто эти люди бывали потеряны навсегда, но даже если они возвращались, то были уже другими. Их избирали старые боги, темные и забытые, которым никто не поклоняется. Их боятся.

– День – большой срок в лесу, Леорик, – сказал он. – И вы это знаете.

Она кивнула.

– Даже если ты вернешь мне лишь труп, чтобы я могла его похоронить, – сказала она, не в силах на него посмотреть, – наша сделка сохранит силу.

Что-то в ней сломалось, и она всхлипнула. С трудом восстановила дыхание.

– Ему всего пять сезонов, лесничий, я прошу тебя, если…

Вина, внезапная и сильная, как могучий круговой ветер.

Самое сильное чувство с того момента, как он вернулся. Он сделал шаг и положил руку ей на плечо.

Замер.

Переступил ли он черту? Бесклановые не имели права прикасаться к тем, кто занимал более высокое положение, но она никак не отреагировала. Он возвышался над нею, но чувствовал себя маленьким и жалким, потому что не предложил ей помощь в тот момент, когда понял, что случилось. Он, знавший лес, мог помочь этой женщине, которая потеряла последнее, что любила в этом мире.

– Вы не должны просить, Леорик, – сказал он. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы найти вашего ребенка и вернуть его обратно. – Он и сам не понимал, почему дал такое обещание.

Даже если Леорик поверила и выполнит обещание, если он вернет труп, в результате все обернется против него.

Однако в ее горе и слезах он уловил некую общность между ними.

Возможно, он так поступил, чтобы облегчить собственную вину. Это не имело значения, он дал обещание и теперь должен был собираться в путешествие, которое, скорее всего, приведет его в Вирдвуд, полный опасностей, – место, куда заходят лишь немногие.

– Ты пойдешь сейчас? – спросила она. – Его нет почти целый день.

– Сначала мне нужно собрать кое-какие припасы, – ответил он. – Если мальчик пропал так давно, еще несколько часов ничего не изменят.

Она кивнула.

– Тогда я жду тебя в Харне, лесничий. – Он смотрел, как она уходит по покрытым инеем полям.

И почувствовал себя иначе, не таким окоченевшим.

Но не понимал, в чем причина.

<p>21</p>

Кирвен сидела и слушала Джаудина, старшего монаха Харншпиля.

Главная часовня короны-шпиля была заполнена статуями Тарл-ан-Гига. За ними возвышалась восьмиконечная звезда Ифтал. Будучи Высокой Леорик, она могла не присутствовать при ежедневных речах или мелких жертвах. Ее не ожидали, и обычно она не обращала на такие вещи внимания. Она чувствовала, что это давало Джаудину некоторую власть над ней, они являлись глашатаями Тарл-ан-Гига, хотя на самом деле были глашатаями Скиа-Рэй всего Круа в далеком Тилте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгой

Изгой. Книга 1. Падение
Изгой. Книга 1. Падение

Ежегодная дежурная запись № 6 000.Человечество все еще... выживает.Шесть тысяч лет назад мы потеряли нашу планету. Несмотря на все попытки остановить его, астероид обрушился на Землю. Два континента ушли под воду. Погибли миллиарды. Мы - потомки тех, кто смог спастись на орбите.Четыре тысячи лет потребовалось, чтобы человек вновь ступил на Землю. Еще две тысячи мы выгрызали Нашу Землю у древних защитных механизмов, объявивших новое человечество врагами. Потери были болезненными.Сейчас... новый виток все той же истории. Человечество разбросанно по старой земле, но играет по новым правилам. Снова все ополчились друг на друга словно волки... но, наша первая задача еще не выполнена и она близка к провалу. Земля снова умирает.Конец записи, Кайден, Изгой.

Алексей Щинов

Боевая фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже