Читаем Блуждающие в ночи полностью

— Эта сделка не состоится, — приветливым тоном произнес Кармайкл, — по крайней мере, так, как ты это задумал. Ты мне расскажешь, где микроавтобус, и я позабочусь, чтобы ты сказал правду. Потом пристрелю тебя, чтобы ты не совал нос в чужие дела.

— Если ты собираешься убить меня, то зачем мне говорить тебе, где микроавтобус?

— А затем, что я сделаю тебе больно, перед тем как убить тебя. Затем, что этой вот леди я сделаю еще больнее. Затем, что у нас твоя дочь, и если ты будешь паинькой и станешь вести себя как следует, то мы, возможно, согласимся просто отпустить ее.

— Отпустите, держи карман шире!

Кармайкл засмеялся:

— Ты уж чересчур недоверчив. Ведь в душе я — добрый человек. У меня у самого четыре дочери. Я не причиню вреда девчушке, которая ничего ни о чем не знает. Даже твоей дочери, Колхаун!

Саммер вдруг с отвращением поняла, что он получал удовольствие, мучая людей. Любых людей. Она подумала о Кори Колхаун, о тех двоих полицейских на шоссе, о Джеймсе Тодде и о Линде Миллер с Бетти Керн, и ей стало плохо. Ее диагноз был таков: полицейский он или нет, но Кармайкл — садист, который готов убивать людей просто ради забавы.

Попасть в заложники к такому преступнику — не самый удачный вариант.

— А если я отдам тебе микроавтобус, то где гарантии, что мою дочь не тронут?

— Только мое слово джентльмена.

— Мне сразу полегчало.

— Выбирай слова, Колхаун.

После некоторой паузы Кармайкл произнес:

— Давай сформулируем это так: если ты не скажешь мне, где микроавтобус, то твоя дочь наверняка умрет.

Саммер почувствовала, как тело Стива мгновенно окаменело. Мысль о мучениях дочери буквально сводила его с ума. И она уже не раз имела возможность убедиться в этом.

— Зачем это тебе, Кармайкл? — тихо спросил Стив. — Парень, ты же ведь полицейский. Или это ничего не значит для тебя?

— Ни фига. Мне платят не так много, чтобы это для меня что-нибудь значило.

Глаза Стива сузились.

— Раз уж ты все равно решил убить меня, то расскажи, зачем тебе так понадобился этот микроавтобус.

Кармайкл нахмурился и пожал плечами:

— Ну что ж, какая разница, узнаешь ты или нет. Деньги. Если точнее, пятнадцать миллионов баксов. Наличными. Спрятаны в обивке гробов, напиханы в шелковые подушечки, даже в этих жмуриков, которым предстоит пройти через таможню. Ты ведь видел покойников, да? Держу пари, они тебе понравились. — Он мерзко причмокнул.

— Понравились, — спокойно сказал Стив. Саммер не могла поверить, что таким, почти дружеским тоном он разговаривает с маньяком, который собирается их убить. — Ну и шухер, наверное, начался, когда я угнал ваш микроавтобус, набитый деньгами.

— Да, все задергались, — утвердительно кивнул Кармайкл. — На эту ночь была назначена встреча с кое-какими шакалами. Слышал о колумбийском картеле «Кали»? Мы должны были передать им наличные. Наркотики они нам уже поставили. Сделка сорвалась. Им было не очень приятно услышать, что ты умыкнул все их денежки.

Кармайкл внезапно поднял свой пистолет и нацелил его в голову Саммер. Потрясенная и онемевшая, она смотрела в маленькое черное отверстие. Сейчас ее застрелят, как застрелили тех двоих полицейских. На ее лоб обрушится страшный удар, появится маленькая черная дырочка, и потом… Как долго она будет умирать?

— Они дали нам семьдесят два часа на возвращение денег, — продолжал Кармайкл. — Это значит, что у нас есть время где-то до двух часов утра. Ты скажешь мне прямо сейчас, где микроавтобус. Или я могу поторопить тебя, прихлопнув твою подружку. Хочу отдать ей должок за Чарли. Он, кстати, в больнице, и его харя поджарена с корочкой. Но я представляю, какие у него нашлись бы пожелания, окажись он здесь. — Кармайкл улыбнулся Саммер. Она почувствовала, что кровь стынет у нее в жилах. Потом бандит перевел взгляд на Стива. — Тебе решать, Колхаун.

Молчание длилось мгновение. Взгляды Стива и Кармайкла схлестнулись в безмолвной дуэли. Саммер затаила дыхание.

Потом Стив сказал:

— Поезжай к озеру Сидар. Микроавтобус в эллинге для катеров на восточном берегу озера. Причал, по-моему, называется «Продажа, обслуживание и хранение катеров».

— А я не стал бы стрелять в нее сейчас, — сказал Кармайкл удивленно и несколько разочарованно, опуская пистолет. Впечатление Саммер, что мучить людей доставляло ему наслаждение, только усилилось. Он был словно раздосадован тем, что Стив так легко сдался и лишил его удовольствия, на которое он рассчитывал. — Во всяком случае, здесь. Иначе мы испачкаем всю машину.

— Не думаю, что это остановило бы тебя, Кармайкл, — устало произнес Колхаун, откидывая голову на роскошную обивку спинки.

Саммер посмотрела на Стива: взгляд устремлен в окно, лицо бледное и решительное. Она была и рада остаться в живых, и напугана тем, что он сделал. Из-за нее он выдал место, где был спрятан микроавтобус. Но теперь, когда бандиты знают это, Стив им больше не нужен.

Что же стало с его привычкой всегда иметь в запасе план «Б»? Сейчас, подумала она, сгодился бы любой план.

Глава 38

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения