Читаем Блеф демона полностью

— Эм, привет, Тритон, — выдавила я, слишком напуганная, чтобы заботиться о том, что голос сорвался.

— Адажио ты нравишься, — пробежала по её телу рябь энергии, и мантия сменила цвет с золотого на глубокий чёрный. — Он обычно швыряется камнями в незваных гостей. — Она замерла, в восьми шагах, склонив голову, словно прислушивалась. Без волос, — подумала я. Вероятность, что они у неё когда-либо были, была примерно пятьдесят на пятьдесят. — Но ты не кажешься мне… обычной, — закончила она тихо.

— Может, он меня помнит, — пробормотала я, понимая, что магией её не переспоришь. Придётся врать.

— Помнит? — взгляд Тритон скользнул мимо меня к Элис, которая, к счастью, молчала. — Я тебя не помню. Но это не редкость. — Она прищурилась. — Возможно, вы обе… замаскированы?

О да. Я же блондинка. Я нервно глянула на Элис, сняла с шеи купленный амулет и бросила его в сумку. Вернуть ей маскировку я не смогла бы, пока мы не вернёмся в библиотеку. Но если мы получим то, зачем пришли, мы сможем отправиться домой сразу после этого.

— Finis, — сказала я смело, и уголки губ Тритон дёрнулись.

— Ты занимаешься демонической магией, маленькая ведьма?

— Нет, но она занимается мной, — я заправила прядь волос за ухо, радуясь, что цвет снова стал обычным. Вот бы ещё избавиться от этой чёртовой блестящей кофты. — Рада тебя видеть, — сказала я, и с удивлением поняла, что это правда. Я скучала по ней — странной, опасной, непредсказуемой. Став Богиней эльфов, она спасла мне жизнь. Я никогда не смогу отплатить ей за это.

Тритон перевела взгляд на Адажио, когда та подошла ещё ближе, разглядывая Элис за двойным кругом.

— Думаю, ты это серьёзно. Ты привела мне кого-то поиграть?

Элис вдохнула, но я подняла руку, прося её молчать:

— У тебя есть то, что мне нужно. Я пришла обменяться. Она не на продажу; она здесь, чтобы кое-чему научиться.

Тритон начала меняться — стала меньше, тоньше. Волосы, рыжие, как у меня, мантия исчезла. В шортах и белой футболке она облокотилась на перила, обрамлявшие сцену, веснушки проявлялись на её коже, пока она, криво усмехаясь, смотрела на Элис.

— Она весёлая? — спросила Тритон, её голос теперь звучал молодо и звонко. — Я бы многое отдала за веселье.

— Святая мать Господня, — прошептала Элис, и я поморщилась, когда она дёрнула шплинт с купленного заклинания, и вокруг неё поднялся хилый круг. Прекрасно.

— Она не на продажу, — повторила я. — Она здесь, чтобы научиться выживать, имея дело с демонами.

Тритон рассмеялась. Её визгливый смех сменился более зрелым хихиканьем, когда она оттолкнулась от перил и вновь приняла прежний облик.

— Ну и как успехи? — спросила она с прищуром.

— Пока неплохо. Но ей кажется, что она знает больше, чем знает на самом деле. Она не говорит за себя. Я говорю за неё. И буду продолжать, пока она не перестанет считать, что лучший способ справиться с демоном — это загнать его в круг и начать выкручивать руки.

Тритон склонила голову, будто отмечая мою горечь:

— Ммм. А ты как думаешь?

Я отступила, приглашая её подняться на сцену:

— Всё сложно. Но, как видишь, только она в круге.

Тритон сделала шаг вверх и замерла. Её чёрные глаза прищурились, и сердце моё сжалось.

— Это моя книга, — прошептала она, и я проследила за её взглядом — к моей сумке, лежавшей за спиной.

Сердце колотилось, я схватила книгу, поднырнув, чтобы поймать её прежде, чем она упадёт.

— Она ещё не твоя, — выдохнула я.

Но Тритон уже сдвинулась с места и теперь стояла на сцене, её подол дрожал. Рассеянная магия искрилась в её мантии, и лишь неизвестная мне сила удерживала её от заклинания.

— Ты украла её, — произнесла она глухо, из пальцев просочился чёрный туман. Кончики пальцев затрепетали, вспыхнув мистическими искрами, и моё лицо похолодело. — Верни обратно.

— Она всё ещё на твоей полке, — я осталась на месте. — Она твоя, пока ты не отдашь её мне. Кто нашёл — тот и пишет, кто потерял — тот плачет.

Челюсть Тритон напряглась, когда я попыталась сбить её с толку.

— Несомненно…

— Это не работает, — прошептала Элис.

— Ты жива? — пробормотала я. — Значит, работает.

С потолка посыпались камешки, и Тритон перевела взгляд на Адажио.

— Я допускаю, что книга может находиться сразу в двух местах. Что вы хотите?

Я сжала книгу покрепче. То, что она признала её, могло сыграть мне на руку, если придётся отдать.

— Я, эм, сплела одно из проклятий из книги. Мне нужно зеркало Атлантов, чтобы его снять.

— И стазисное заклинание, — выпалила Элис, её пояс зазвенел.

Губы Тритон изогнулись в улыбке.

— Всё это ради книги, которая, по-видимому, всё ещё у меня?

— Я оставляю её себе, — покачала я головой. — Тебе не нужно две. Эта — моя. Стазисное заклинание не обязательно, а вот зеркало Атлантов — да.

— Оно чертовски как обязательно! — воскликнула Элис.

Но Тритон проигнорировала её, спокойно облокотившись на статую Девы Марии.

До того момента, пока не раздался пронзительный писк — и аура демона вспыхнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Мистика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже