Читаем Blackbird (ЛП) полностью

— Итак! — Эмиль появился снова, уже гораздо более веселый, и хлопнул в ладоши. — Герр Юри, только что я переговорил с человеком по имени Лутц в Швейцарии, который будет рад помочь Вам попасть за границу. Вам следует поехать ночным поездом в Фридрихсхафен, но мы сошлись во мнении, что лучше всего, если Вы отправитесь не из Берлина, — он снова посмотрел на Виктора, просчитывая что-то в уме. — Не могли бы Вы отвезти его в Лейпциг сегодня вечером?

— Да, — сразу ответил Виктор.

— Виктор, тебе не нужно… — начал Юри.

— Нет, нужно.

Они долго и тягостно смотрели друг на друга, пока Эмиль не кашлянул.

— Хорошо. Ну, герр Юри, Вы составили список? — Юри протянул его вместе с ключами, и Эмиль принял их. — Отлично. Я пошлю к Вам домой Люси, которая встретила вас у дверей, хорошо? Она работает в массовке, поэтому умеет быть невидимкой. Все остальные в курсе, что происходит, но я попросил их оставить Вас в тишине и покое. Может, попробуете немного поспать до вечера? В Швейцарию путь долог.

После небольшой суеты из-за того, что Виктор потерял весь день, — как будто любые из встреч Стефана Риттбергера имели сейчас какое-то значение! — и еще одной рюмки бренди от нервов, Юри наконец позволил уложить себя на диван, чтобы отдохнуть. Его голова расположилась на коленях Виктора, а старая занавеска, предложенная Эмилем, послужила одеялом. Засунув очки Юри в карман пальто, Виктор начал поглаживать его по волосам, пока тот проваливался в сон, и не сводил с него глаз. Виктор должен был запомнить каждую деталь, каждый изгиб и угол, и то, как свет и тень играли на его чертах. У него не было фотографий Юри, никаких сувениров, лишь хрупкий ворох воспоминаний.

Он не собирался плакать. Ни за что. Ему нужно было взять себя в руки ради Юри, чтобы благополучно проводить его с любовью и улыбкой.

Юри проснулся спустя несколько часов, неуклюжий и с щетиной, показавшейся на его подбородке. Люси доставила чемодан с его вещами, и кто-то из труппы принес им немного еды, на которую Юри жадно накинулся. У Виктора аппетит все еще отсутствовал.

— Вам скоро уезжать, — сказал Эмиль, высунув голову из-за угла, когда Юри заканчивал есть. — Примерно через три часа пойдет скоростной поезд из Лейпцига в Нюрнберг, затем нужно сделать пересадку в Ингольштадте.

Юри кивнул и встал, чтобы надеть пальто, а Эмиль подошел прямо к Виктору.

— Я знаю, что Вы не скажете мне, кто Вы, я и не собираюсь спрашивать, но если я прав в своих догадках, то когда Вам понадобится какая-нибудь помощь, приходите сюда. Если человек, который откроет Вам дверь, ответит, что здесь нет Эмиля, просто попросите Богемца. Тогда они поймут, что Вы один из нас.

— Спасибо, — сказал Виктор, схватив руку Эмиля своими двумя. — Благодарю Вас, всех Вас, за все. Я не знаю, как отплатить вам.

Эмиль расплылся в мягкой улыбке и повернулся к Юри, который проверял вещи в чемодане.

— Если даже часть информации, которую я передал от него, принесла пользу в Лондоне, тогда он в большой опасности. Вы можете отплатить нам, доставив его в сохранности на поезд.

Солнце медленно садилось, пока они ехали к окраинам города, и тусклые фары «Штайра» бросали лишь тонкий пучок света на дорогу впереди. Виктор имел привычку выяснять обо всех новых контрольно-пропускных пунктах, которые появлялись в Берлине, но за чертой города их могли остановить. Их облик не был даже отдаленно респектабельным: оба небритые, с красными глазами. Конечно, у него была небольшая наличность в отсеке для перчаток, но подкуп солдат всегда был связан с большим риском.

В пелене тумана, застилающего улицы, ему пришлось еще больше сосредоточиться на дороге, но все, чего ему хотелось, так это посмотреть на Юри, впиться взглядом в его прекрасное лицо, вспомнить, как выглядело его тело, раскинувшись обнаженным и совершенно расслабленным между простынями на кровати Виктора всего несколько недель назад. Но чем дольше он смотрел на Юри, тем труднее было игнорировать крошечный голос в глубине разума, который говорил, что ты мог бы пойти с ним.

Он не мог. Конечно, он не мог. Паспорт на имя Риттбергера находился у него в доме, и, хотя для Юри этот переход границы не будет полностью законным, Виктор вообще застрял бы в Швейцарии, если бы поехал с ним. Англичанам он не нужен, кроме как чтобы вернуть его в Красную армию в качестве дезертира для суда и казни. А это полный абсурд.

Но он мог уйти. Если бы он этого хотел.

— Тебе нужно быть начеку ради твоей же безопасности, если в поезде появятся солдаты или гестапо, — сказал он. «Хотел бы я быть там, чтобы защитить тебя».

Юри повернулся, их глаза встретились, и даже в тусклом вечернем свете было ясно, что он знал Виктора слишком, слишком хорошо.

— У меня все еще есть оружие, — тихо ответил он. — Я буду смотреть в оба. Вряд ли я усну.

Виктор сглотнул.

— Ты напишешь мне? Ну, когда доберешься до Швейцарии. Только так я узнаю, что ты… что ты цел и невредим.

«Так у меня будет хоть что-то от тебя на память».

— Конечно, я напишу. Как только смогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы