Читаем Библиотекарь (СИ) полностью

Тиону я нашла быстро. Объяснила, что мне надо тихо пробраться через зал никем незамеченной. Она принесла мне чёрный плащ и провела к «служебному» входу. Там меня с конём дожидался Сигруш.

— Ну, наконец-то! Молодец, что сообразила выйти ко мне сюда, во внутренний двор, а не в другие двери… Там тебя дожидались.

— Почему ты думаешь, что меня?

— Ну, скажем так — догадался по блеску оружия и костюмов.

— Опять маги Пустоши?

— Не похоже… Лошади ладные у них!

У меня мелькнула мысль — «неужели это люди Аминеза?», но я её отогнала. Быть этого не может! А тайная канцелярия короля? Есть у Конрада такая… Мина рассказывала об этой службе с перекошенным лицом.

— Тогда нам надо выбираться и по-быстрее, пока не обнаружили моё отсутствие. Я ведь «Рябь» с библиотекарей сняла..

Мы прибыли во дворец. Ещё часа два и займётся рассвет. Я спешила добраться до подушки. С радостью и удивлением узнала, что Сигруша поселили со мною рядом. Почти с радостью переступила порог своих апартаментов. Неожиданностью стал огромный букет цветов стоящий на полу в вазе. Я с осторожностью к нему подошла. На маленьком клочке было написано три слова: «Графиня, простите меня!».

Ну, уж нет! Ты у меня за своё хамское поведение ответишь, Аминез! Я тебя научу, как надо уважать королевского Хранителя! А твои цветочки… Выставлю я их подальше от моих дверей… Как сказала — так и сделала! Поставила защиту на двери и легла спать.

Глава 18

Утро как утро, а вот вечер… Цветы и шипы. Прощание с Аминезом

До полного рассвета настоящего утра оставалось не более часа. Я привела себя в надлежащий вид, заглянула на кухню и приготовила для себя омлет с грибами. Повар был не против такого самовольства. Молча придвинул к тарелке кружку ароматного отвара из фрукта Лао и трав.

Быстро позавтракав, я направилась в тренировочный зал. Сделала разминку, растяжку. Удалось даже сесть на шпагат. Через двадцать минут в зале появился Сигруш.

— Ну? И что это значит? — рассерженно спросил Сигруш.

— Ты о чём?

Я конечно же удивилась такому наезду.

— У твоих дверей стоят три букета.

— Ты не смотрел от кого они?

— Доставили курьером все три, но на них разные приписки…

Я боялась одного — все три могли оказаться от Аминеза…

— Первый букет алых хальгарий принесли от какого-то Ноэлса. Второй букет из дюжины белых высоких и изящных ассаний принесли с запиской — «Я надеюсь, на ваше прощение..». Третий букет просто огромный и в комнате у тебя может и не поместится. Цветы в нём самые разные, но красивые. Пахнут на весь коридор. В букете записка — «Мы — с вами!».

— Хм!! Неожиданно, но приятно! Первый — я приму. Он от Мастера Ноэльса. Не смотри на меня так укоризненно, Сигруш. Это не глупый и юный поклонник, а умный и начитанный мастер кухни, где мы вечером трапезничали. Второй — от Правителя Нура. Его букет я верну резко увядшим. Кстати…Это уже второй букет от него. Ну, а третий букет — мне милее всех! Он от моих ребят — библиотекарей. Пусть все букеты стоят и ждут моего решения. А почему так поступаю? Хочу, чтобы поползли слухи. Пусть мои букеты увидят все! Пусть эта новость разлетится по дворцу.

— Это ещё за чем? Что задумала, а? — спросил озабоченно и почти испуганно Сигруш..

— Ну, как тебе сказать… Есть у меня особенные желания. Наказать одного, растормошить второго, спровоцировать третьего..

— Ты рискуешь!

— Я делаю скандальный пиар себе и приковываю взгляды к библиотеке. Да и мальчики мои хороши. Ты заметил, каких я красавцев выбрала в библиотекари? Один Леон чего стоит! Скоро за книгами в библиотеке очередь стоять будет.

— А у твоей двери? Ты думаешь букетами дело ограничится?

— Я их быстро распугаю. В этом мире у мужчин быстро срабатывает инстинкт самосохранения. Они любят меня издалека. Меня это устраивает.

— Ну-ну! «Пиар», как и «быдло» слова для меня новые, но смысл их мне понятен. Непонятным для меня стало другое — с чего ты взяла, что от тебя шарахаются в сторону мужчины?

— Лорд Хенрик Муазе на балу со мною танцевал. Как женщина, я его привлекаю. Скажем так — он меня хочет иметь в своей постели. Это я поняла по исходящему от него аромату. Его феромоны сказали всё за него! Я убежала от него в тот раз. Это сильный самец. Он сдержался. Его можно уважать за это. Он понял, что влечение к одной самке — это ещё не любовь и что наши с ним отношения мешают жить и принимать разумно решения. Для него я опасна, так как посягаю на его привычный уклад жизни. Теперь он выстроил со мною отношения правильные — полный «игнор» меня любимой. Очень правильное решение!

Перейти на страницу:

Все книги серии Три жизни одной Анны

Библиотекарь (СИ)
Библиотекарь (СИ)

Попав в новый мир и распрощавшись дважды с жизнью, Анна не отказалась и от третьей, подаренной одним из древних богов. Воспользовавшись шансом в полном объёме, она принимает этот мир. Заняв тело тринадцатилетней девочки Эйны, Анна приобрела настоящую, любящую семью. Через девять лет её судьбой решил заняться сам король Конрад пригласив её на бал. Именно там дебютанткам оглашают имя будущего супруга. Вот только идти под венец с аристократом, назначенным ей в мужья, девушка не хочет. Она решает себя обезопасить от замужества поступив на «службу». Неслыханная дерзость! В честной борьбе за должность, она побеждает, но… не всё так просто. В тексте есть: стервозные боги и добрая иномирянка, герои любовники разных расс, дар магии

Анна Гиз

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези