Читаем Берлога полностью

Здесь Булгаков пощадил служащих, не превратил в баранов, а просто заставил попеть чуть-чуть. Хоттабычевых баранов – тех чуть ли не на бойню хотели отправить!

И, тем не менее – явное подобие!

Парикмахер в Хоттабыче вместо слов стал блеять. У Булгакова совслужащие вместо речи не блеют, но поют.

У Лагина подробно описывается прохождение стада баранов по улице с оживленным дорожным движением.

У Булгакова также описывается движение автомобиля с поющими служащими по городу. Ну как тут не видеть подобия?

Но это все подобия событий, а характеры? Есть ли подобия в персонажах? Их Димон с величайшим удовольствием обнаружил два.

Сначала он обратил внимание на простое сходство имен: Николай Никандрович Богорад и Никанор Иванович Босой. Очень похоже, даже на слух звучит одинаково: Димон, наверное, двадцать раз повторил эти два имени вслух.

Действительно, сходство несомненное. Но на этом подобие кончалось: Николай Никандрович был папой Волькиного друга Жени Богорада и ни в чем плохом не был замечен. Никанор же Иванович был нехороший человек и взяточник. Как можно сравнивать!

Но на то оно и подобие, чтобы нельзя было заподозрить в копировании и списывании! Вот два отрывка:

Хоттабыч

«…Примерно в это же время Николай Никандрович Богорад проснулся от какого-то резкого толчка, спросонок решил, что уже пора вставать, и направился на кухню умываться. Но вода из крана не текла. Тогда он решил зажечь свет, чтобы сподручней было поправить водопровод, но свет не зажёгся…

… А Николай Никандрович, который перед тем, как будить соседей, зашёл на минутку к себе, чтобы накинуть пиджак, вдруг обнаружил, что в квартире горит свет. На кухне весело и домовито журчала вода из водопроводного крана.

– Что за чудеса! – поразился Богорад-старший. – А ну давай посмотрим – может быть, и телефон сам исправился?

Недоверчиво улыбаясь, он снял с рычажка телефонную трубку. Послышался обычный непрерывный гудок низкого тона. Телефон был в полной исправности.

Николай Никандрович посмотрел на часы. Часы показывали без четверти пять. Он подошёл к окну, распахнул его настежь, высунулся из него, чтобы глотнуть свежего воздуха, и увидел, что дом снова находится на своём обычном месте, а в нескольких шагах от тротуара стоит Волька и какой-то чудаковато одетый старичок».

Димон, во-первых, сразу же вспомнил, как Иван Савельич Варенуха, когда понес куда следует портфель с телеграммами Степы из Ялты, тоже зашел на минутку в уборную, чтобы проверить вкрутил ли там монтер лампочку. Ему там морду еще набили и вампиром сделали.

Но это еще ладно! Это было подобие фразы, а вот подобие ситуации!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза