Читаем Berlin полностью

Yet, tough as it talked, the Honecker regime could not jail or expel all its intellectual dissenters, since that would have left East Berlin without any credible culture. Therefore—shades of Nazi policy a generation before—the authorities sought to split the ranks of the dissenters, treating some (like Christa Wolf and Heiner Müller) with relative leniency, proceeding harshly with others in order to set an example. Jurek Becker and Sarah Kirsch were kicked out of the party. Eight prominent figures, including writers Joachim Schädlich and Rolf Schneider, were expelled from the country altogether.

This tactic indeed divided East Berlin’s literary community, but it also stimulated a wave of applications from literary artists and other intellectuals to emigrate to the West. Believing that they would cause less harm abroad than at home, the regime allowed many of them to go. Among the émigrés were the writers Reiner Kunze, Jürgen Fuchs, and Sarah Kirsch, the dissident economist Rudolf Bahro, the actors Manfred Krug, Angelica Domröse, and Eva-Maria Hagen, and the producer Götz Friedrich.

Like its literary community, East Berlin’s theatrical world suffered severely from ham-handed governmental tutelage. Brecht himself had grown increasingly frustrated with the cultural bureaucrats’ interference with the Berliner Ensemble, which functioned as East Germany’s unofficial state theater. In the wake of the dramatist’s death in 1956 his company fell under the control of his widow, Helene Weigel, and a group of executors appointed by the Ministry of Culture; soon it degenerated into a theatrical mausoleum, mounting mummified productions of Brechtian dramas. (One cannot help but be reminded here of the Bayreuth Festival under Wagner’s widow, Cosima.) The Berliner Ensemble performed a few seminal dramas by contemporary writers other than Brecht, but many works critical of the GDR, including some by Heiner Müller, premiered in the West. Nothing more clearly illustrated the hollowness of Honecker’s “no taboos” promise than the fact that East Germany’s best dramatists were more likely to get their works performed in West Germany than at home.

In an effort to exploit proven cultural traditions and attract tourist revenue, Honecker’s government made an effort to revive Berlin’s legendary cabaret scene. Government-sponsored cabaret, however, had always been something of a contradiction in terms, as the Nazis had amply proven. The Distel Cabaret, founded in 1953 on orders of the SED, was allowed under Honecker to take a few satirical jabs at the party leadership, but no trenchant criticism was permitted. Attempts to reproduce the famed chorus line productions of the Weimar period proved even more of a farce. The East German dancers who waved their feathered boas at junketing East-bloc visitors were more reminiscent of their Nazi-era predecessors than of the Tingel-Tangel girls of the 1920s.

East Berlin’s film industry had enjoyed a brief bloom in the early 1970s when filmmakers like Heiner Carow experimented with satires aimed at the GDR’s ossified bureaucracy. His Die Legende von Paul und Paula (1973) asserted the right of ordinary citizens to a enjoy free and happy romance amidst the prudish restraints of East German society. But the huge popularity of his films made him suspect, and in the wake of the Biermann affair he was warned to proceed more cautiously. Thereafter, he and his colleagues tended to restrict themselves to safer fare, such as adaptations of the German classics.

Painters and art dealers took advantage of Honecker’s apparent relaxation of cultural restrictions in 1971 to open new galleries and to create a regional art market. In 1976 an art show entitled “Are Communists Allowed to Dream?” took place in the newly opened Palace of the Republic. The paintings represented in the exhibition, all preapproved by the Ministry of Culture, suggested that the answer to the title question was a qualified “yes,” and the surprisingly diverse collection gave evidence of a lively art scene, as lively, perhaps, as that in the West.

Honecker’s regime, as noted above, rebuilt Schinkel’s Schauspielhaus as a concert hall in hopes of putting East Berlin on the map as a world-class center of classical music. However, the orchestra that regularly performed there, the Berliner Symphonie, which had been founded in 1954, never achieved the international status of the older Berliner Philharmonic, headquartered in West Berlin. East Berlin’s Staatsoper on Unter den Linden did enjoy an international reputation, but it could not fully recover from the loss of so many of its best performers following the building of the Berlin Wall.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары