Читаем Берег печалей полностью

Вскоре они вышли из дома и направились в сторону тополиной рощи, что вела к реке. Первые солнечные лучи окрашивали мир в светло-голубой цвет. Деревья заледенели, под ногами поскрипывал снег. Закутанные во множество свитеров и пальто, мать и сын шли быстрым шагом. Только пар от их дыхания нарушал неподвижность зимнего леса. Время от времени Гвидо смотрел на маму, но шарф скрывал половину ее лица: виднелись только черные глаза и выбившаяся непослушная прядка волос цвета воронова крыла. Прошло не меньше получаса, пока они добрались до дамбы. Мать и сын перешли По по понтонному мосту и оказались в соседнем городке Фикароло.

К студии фотографа они подошли, когда еще не было и восьми утра, но Снежинка не могла ждать, охваченная нетерпением. Фотограф увидел мать и сына в окно. Сам он еще сидел в пижаме и держал в руке чашку кофе. До открытия оставалось больше часа, но, по всей видимости, вид женщины и ребенка, мерзнущих на ступеньках студии, наполнил его сердце состраданием. Фотограф накинул плащ и поспешил распахнуть дверь.

– Извините, я заставила вас открыть раньше времени, – сказала Снежинка.

– Да ничего страшного… Заходите, уже все готово.

Фотография Витторио сохла на веревке. Хозяин студии снял ее и протянул Снежинке: на карточке был изображен сморщенный младенец в слишком большом для него чепчике, с кругами под закрытыми глазами. Она взяла фотографию с почти священным трепетом. Никто не произносил ни слова. Гвидо посмотрел на мать и заметил, как светлеет ее лицо, становясь еще красивее.

Они вышли из фотостудии и отправились в обратный путь, но едва выйдя из городка, Снежинка остановилась. Она достала из сумки портрет и покрыла его поцелуями, а потом убрала обратно. Та же сцена повторилась еще несколько раз по пути домой. Мать и сын проходили немного, потом останавливались, и Снежинка вынимала из сумки фотографию, чтобы гладить и целовать ее.

Дорога из-за этого вышла невыносимо долгой. Гвидо проголодался, пока они добрались до дома, но, вместо того чтобы накормить его, Снежинка кинулась в комнату за своей свадебной фотографией. Она открыла рамку и заменила снимок с венчания на портрет умершего сына. Затем она поставил карточку на буфет и больше никогда с ней не расставалась. Каждый вечер Снежинка уносила фотографию с собой в спальню и каждое утро ставила ее на полку на кухне. Она продолжала соблюдать этот ритуал, ни разу не забыв о нем, до самого последнего дня своей жизни.

<p>1930</p>

Жетулиу Варгас пришел к власти в начале ноября 1930 года, совершив государственный переворот при поддержке военных и промышленников. Желая также привлечь на свою сторону рабочих и крестьян, он выпустил ряд законов в поддержку бедных слоев населения и стал продвигать модель профсоюзов, очень похожую на уже установившуюся в фашистской Италии. Аделе сразу заявила:

– Это второй Муссолини.

– Посмотрим, как он будет действовать, прежде чем осуждать его, – возражал Родриго. Тогда он еще не знал, что в планах по модернизации Бразилии не было места кофе.

Вот уже несколько месяцев, как цены на тропические продукты, на которых всегда держалась экономика страны, неумолимо падали.

– Это следствие Великой депрессии. Пара месяцев, и все будет как раньше, – сохранял оптимизм Родриго.

– Не думаю. Варгас сказал, что хочет превратить Бразилию в индустриальную державу и как можно скорее. Думаешь, его волнует, что будет с сахарным тростником или кофе? – спорила жена.

Очень скоро кофе окончательно обесценился и превратился в совершенно бесполезный продукт. Столько лет он был движущей силой экономики, а теперь гнил на плантациях по всему югу.

Новое правительство отреагировало на кризис тем, что закупило у производителей тысячи центнеров продукции, а потом приказало сжечь весь урожай. На кофейных плантациях по всей Бразилии запылали огромные костры. Гигантские столбы дыма поднимались в небо, едкая вонь от горящих зерен заполняла все вокруг. Кашуэйра-Гранди тоже не избежала этой участи. Родриго беспомощно смотрел на то, как всего за несколько часов огонь уничтожил результат трудов нескольких поколений. Из-за кофейного кризиса лишились работы десятки мужчин и женщин, которые всю жизнь трудились на плантации его семьи. Родриго пришлось уволить больше половины работников, отобрать дом и жалованье у людей, родившихся и выросших в Кашуэйра-Гранди. Сделал он это, сохраняя внешнюю холодность и безучастность, что оскорбило крестьян и вызвало возмущение жены.

– Ты не можешь так обращаться со своими людьми. Ты же всю жизнь их знаешь, многие с тобой в школе за одной партой сидели, – укоряла его Аделе.

– А что мне остается? У нас больше нечем им платить.

– Так постарайся объяснить это, прояви хоть немного сострадания.

– Я отбираю у них кров и работу, как я могу при этом проявлять сострадание?

Аделе знала, что у Родриго не осталось выбора: весь урожай уничтожили, а их сбережения закончились. Время компромиссов закончилось. Каждый был или на одной стороне, или на другой, и для многих ее муж теперь стал врагом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже