Читаем Белая перчатка полностью

И она горько вздохнула, потому что в эту минуту из-за деревьев показалась высокая фигура в невообразимом наряде и она узнала смуглое лицо, обросшее густой черной щетиной.

«А, это новый приятель отца и, кажется, его друг тоже, — подумала она. Я слышала, они говорили, что он тоже был в Балке ночью. Наверно, он должен знать! Может быть, его послал…»

— Доброе утро, девушка! — приветствовал ее Гарт, прерывая тревожные размышления Бет. — Хорош денек! А что, старый грач воротился в свое гнездо?

— Вы говорите про отца? — спросила Бет, не обижаясь, на его странную речь.

— Ясно, про него! Ведь в этом гнезде нет другого старого грача. Что, дома он?

— Дома. Вон он спит, видите?

— Да, вижу, спит как будто. Храпит на весь дом! Да… только разве так спят добрые люди, а, девушка? — И он вопросительно поглядел на Бет, которая стояла, опустив голову, и не знала, что ответить.

— Ну ладно, можешь и не отвечать, коли не хочешь. Понятно, родной отец!.. Ну, а разит здесь здорово! Видно, из этих чарок?

И Гарт, протянув руку, взял со стола оловянную кружку и поднес к носу.

— Да… пахнет голландским джином! И эта тоже, — сказал он, понюхав другую чарку. — Букет, как говорят французы! Из тех самых отборных вин, что хранятся в погребе Каменной Балки. Но ведь не один же он из двух чарок пьет? Кто-то с ним пил. Уж не ты ли?

— Нет! — с возмущением ответила Бетси.

— Ты, девушка, на меня не обижайся, я так только, пошутил… А кто же тут с ним собутыльничал?

— Приятель его. Да вы его знаете — Уилл Уэлфорд.

— Друг твоего отца, а? И большой друг?

— Отец его любит, по-моему, больше, чем он того стоит.

— Так, значит, это неправда, Бет, что ты влюблена в этого Уилла Уэлфорда?

— Я влюблена в него? Кто вам это сказал?

— Да никто, правда, но ведь все знают, что он за тобой увивается.

— Ну, уж с этим я ничего не могу поделать! Охота людям судачить! Лучше бы они не мешались не в свое дело!

— Да, кабы они не мешались, жить было бы куда гораздо веселей да спокойнее… Да только они этого не могут, не могут, черт побери!

Высказав это предположение, Грегори на минуту задумался, словно его одолели мрачные мысли.

— У вас дело к отцу? — помолчав, спросила Бет.

— Да как тебе сказать… — нерешительно ответил Гарт, по-видимому раздумывая, как ему поступить. — Да разве с ним сейчас можно о делах говорить! А? Как ты думаешь?

— Боюсь, что нет, — отвечала Бетси.

— А что, Бет, — продолжал Гарт, испытующе глядя в лицо девушке, — может, мы с тобой лучше это дело обделаем? Может, оно даже лучше выйдет, чем с твоим отцом? Мне требуется…

— Да что, что вам требуется? — нетерпеливо перебила Бетси, недоумевая, почему он так тянет.

— Требуется мне верный друг, да не для себя самого, для человека, который попал в беду.

— Кто попал в беду? — спросила девушка, глядя на него с тревогой, которая не укрылась от зоркого взгляда Грегори.

— Хороший человек, благородный. Ты-то должна знать, про кого я говорю!

— Почему я должна знать? Откуда?

— Так, значит, ты ничего не слыхала, что случилось нынче утром в Каменной Балке?

Бет не могла выговорить ни слова. Но ее испуганный взгляд, которым она ответила «нет», ясно говорил об ее чувствах.

— Так, значит, ты не слыхала, как мастера Голтспера схватили, связали и увезли кирасиры капитана Скэрти? Ничего не слыхала?

— О! — в ужасе простонала Бет. — Так вот о чем он говорил! Я должна была догадаться! О Боже, так вот что это значит!

— Кто говорил? О чем?

— Уэлфорд! Уилл Уэлфорд! Ох, негодяй!

— Ты называешь его негодяем… А отец твой? Он не считает его негодяем?

— Он сам увидит, когда узнает об этом! О Боже, мастера Генри схватили! И кто же? — его смертельный враг! И все это наделал Уилл Уэлфорд, я уверена в этом!

— Почему ты так думаешь, девушка?

— Он сам сказал вот только что. Он так и сказал, что он это подстроил.

— Кому он сказал? Твоему отцу?

— Нет, мне. Обозлившись, когда уходил. Отец слышал, только он был… он уже почти спал и не понял. А если бы он…

— Ты думаешь, он возмутился бы, как и ты?

— Конечно, я в этом уверена!

— Верно. Я и сам так думал.

— Схватили! А куда же они его увезли? Что они с ним сделают? Скажите, скажите мне!

— Скажу, когда сам узнаю. А это и есть то самое дело, которое меня сюда привело. Я вижу, старика сейчас и будить не стоит. От этой голландской водки он до вечера не очухается. Значит, надо что-то делать без него. Я так думаю, ты можешь мне помочь не хуже его, а пожалуй, даже и лучше.

— А что надо сделать? О, если я только могу чем-нибудь помочь мастеру Голтсперу, я так буду счастлива!

— Ну, вот и хорошо. Ты должна знать, что я друг мастеру Голтсперу. Я их старый слуга, у них в доме жил. Я жизнь свою готов отдать, только бы вырвать его из лап этих кирасиров! Я знаю, этот их капитан поклялся его на плаху отправить, и он это сделает, если мы не сумеем освободить мастера Голтспера! Вот для этого-то мне и нужна твоя помощь, Бет.

— Говорите, чем я могу помочь! Я все готова сделать! — с жаром ответила девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии The White Gauntlet - ru (версии)

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Коллектив авторов , Иван Всеволодович Кошкин , Андрей Владимирович Фёдоров , Михаил Ларионович Михайлов , Иван Кошкин

Детективы / Сказки народов мира / Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения