Читаем Бастард де Молеон полностью

– Тот человек, кого мы встретили в дороге, он сопровождал донью Марию! Сын той доброй старухи-цыганки, которая приходила договариваться с вами о встрече в часовне.

– Боже мой! – с тревогой прошептал Аженор. – А зачем они явились сюда?

– Нас, наверно, преследуют.

– Смотри в оба!

– О, вы же знаете, что мне не нужно об этом напоминать. Во время их разговора кастилец с опаской наблюдал за собеседниками, потихоньку пятясь назад.

– Ерунда! – воскликнул Аженор, немного подумав и успокоившись. – Ну что может сделать с нами Испания в самом центре Франции?

– Ничего, разве расскажут что-нибудь новенькое, – ответил Мюзарон.

– Вот это меня и пугает. Я больше боюсь событий, чем людей. Ладно! Давай расспросим их.

– Наоборот, помолчим. А если это посланцы Мотриля?

– Но ты же помнишь, что видел этого человека вместе с Марией Падильей.

– А разве вы не видели Мотриля вместе с доном Фадрике?

– Это верно.

– Поэтому будем начеку, – сказал Мюзарон, перекинув на грудь арбалет, который висел у него за спиной.

Кастилец заметил это.

– Чего вы боитесь? – спросил он. – Может быть, мы неучтиво вам представились? Или вам не понравился мой вид?

– Нет, – пробормотал Аженор, – но… зачем вы едете в замок господина де Лаваля?

– Я отвечу вам, сеньор. Мне необходимо встретиться с рыцарем, который гостит у графа.

Мюзарон сквозь глазницы забрала понимающе взглянул на своего господина.

– С рыцарем? И как его зовут?

– О сеньор, не требуйте от меня нескромности в обмен на услугу, которую вы мне оказываете. Я лучше подожду, пока по этой дороге проедет другой, менее любопытный путник.

– Правильно, сеньор, правильно. Я больше не стану задавать вам вопросов.

– У меня появилась большая надежда, когда я услышал, что вы говорите со мной на языке моей страны.

– Надежда на что?

– На близкий успех моей миссии.

– У этого рыцаря?

– Да, сеньор.

– Какой вам вред оттого, что вы его назовете, если я все равно узнаю его имя, когда мы приедем в замок?

– Там, сеньор, я буду под кровом господина, который не допустит, чтобы со мной обходились дурно.

Мюзарона осенила счастливая мысль. Он всегда был храбр, когда его господину угрожала опасность.

Он решительно поднял забрало и подъехал к кастильцу.

– Vala me Dios![178] – воскликнул тот.

– Ну, Жильдаз, здравствуй, – сказал Мюзарон.

– Вы тот, кого я ищу! – закричал Жильдаз.

– А я тут как тут, – сказал Мюзарон, вынимая из ножен тяжелый нож.

– Именно вас я и искал, – сказал Жильдаз. – Значит, сеньор – ваш хозяин?

– Какой сеньор, что за хозяин?

– Значит, рыцарь – это дон Аженор де Молеон?

– Да, это я, – ответил Аженор. – Ладно! Пусть свершится моя судьба: я хочу скорее знать, что меня ждет, добро или зло.

Жильдаз сразу же бросил на него недоверчивый взгляд.

– А если вы меня обманываете? – спросил он.

– Ты же знаешь моего оруженосца, дурень!

– Да, но не знаю господина.

– Ты что, негодяй, не доверяешь мне? – вскричал разозленный Мюзарон.

– Я не доверяю никому на свете, если нужно хорошо выполнить мое дело.

– Смотри, смуглорожий, как бы я тебе не всыпал! Нож у меня острый.

– Эка невидаль! – усмехнулся кастилец. – Шпага у меня тоже острая… Вы не слишком благоразумны… Если я погибну, кто исполнит мое поручение? А если погибнете вы, кто вообще о нем узнает? Пожалуйста, поедемте мирно в усадьбу де Лаваля, пусть там кто-нибудь посторонний покажет мне сеньора де Молеона, и я сразу же исполню приказ моей госпожи.

При слове «госпожа» сердце Аженора учащенно забилось.

– Добрый человек, ты прав, а мы нет! – воскликнул он. – Ты, наверное, послан ко мне Марией Падильей?

– Вы скоро это узнаете, если вы на самом деле дон Аженор де Молеон, – ответил упрямый кастилец.

– Поехали! – вскричал молодой человек, сгорая от нетерпения. – Вон там, видишь, башни замка, поехали скорей! Ты будешь доволен, добрый человек… Вперед, Мюзарон, вперед!

– Пожалуйста, позвольте мне ехать впереди, – попросил Жильдаз.

– Изволь, только тони, гони быстрей.

И четверо всадников пришпорили коней.

XXXI. Два письма

Когда Аженор въезжал в усадьбу де Лаваля, кастилец, который не упускал из виду ни одного его жеста и слова, услышал, как привратник крикнул:

– Добро пожаловать, господин де Молеон!

Эти слова и укоризненные взгляды, которые изредка бросал на него Мюзарон, вполне убедили гонца.

– Могу ли я поговорить наедине с вашей милостью? – обратился он к молодому человеку.

– Вам подойдет этот засаженный деревьями двор? – спросил Аженор.

– Вполне, сеньор.

– Вы знаете, – продолжал Аженор, – я Мюзарону доверяю, для меня он больше друг, чем слуга, ну а ваш спутник…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Владимирович Веденеев , Василий Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Раб
Раб

Я встретила его на самом сложном задании из всех, что довелось выполнять. От четкого соблюдения инструкций и правил зависит не только успех моей миссии, но и жизнь. Он всего лишь раб, волей судьбы попавший в мое распоряжение. Как поступить, когда перед глазами страдает реальный, живой человек? Что делать, если следовать инструкциям становится слишком непросто? Ведь я тоже живой человек.Я попал к ней бесправным рабом, почти забывшим себя. Шесть бесконечных лет мечтал лишь о свободе, но с Тарина сбежать невозможно. В мире устоявшегося матриархата мужчине-рабу, бывшему вольному, ничего не светит. Таких не отпускают, таким показывают всю полноту людской жестокости на фоне вседозволенности. Хозяевам нельзя верить, они могут лишь притворяться и наслаждаться властью. Хозяевам нельзя открываться, даже когда так не хватает простого человеческого тепла. Но ведь я тоже - живой человек.Эта книга - об истинной мужественности, о доброте вопреки благоразумию, о любви без условий и о том, что такое человечность.

Алексей Бармичев , Андрей Хорошавин , Александр Щёголев , Александр Щеголев

Боевик / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика