Читаем Barracuda: Final Bearing полностью

The jet neared the runway’s end and throttled up, the turbines spooling up to full power. Usually Pacino liked to sit in the cockpit for the takeoff, to watch the runway hurtling at the windshield. Not today. He continued to stare off into the distance as the runway vanished underneath the plane, the beltway rushed by below, then the city as Washington faded away to the northwest, the aircraft bound for Norfolk. The jet would never climb above 10,000 feet on this trip, since the two cities were so close, but by car it would be three or four hours in rush-hour traffic to get back to the Norfolk base, and by jet it was perhaps a half-hour door to door. As the jet flew on, Pacino considered his now limited options.

He had at most ten days. Wadsworth had every right to fire him on the phone or send a written message relieving him of command. But he had come to know Tony Wadsworth’s style, and the man seemed to enjoy personal confrontation — hell, he’d once been a boxer.

Wadsworth had fired several subordinates before, the stories legendary, and every time he did, he had done it in person, his face millimeters from his subordinate’s nose. Which meant that Pacino had until Wadsworth returned from his African tour, maybe ten days from now.

Except there was always the possibility that Wadsworth would return early after the meeting with the president, which could cut Pacino’s time down. The president might take him out of the office of Commander Unified Submarine Command, putting him behind a desk somewhere in the Navy’s bureaucracy. But somehow his gut feel was that he had enough rope to hang himself, and that would amount to ten days. And there was a lot he could get done in ten days. He waved at his aide Joanna Stoddard, who came over and sat next to him.

“Call Norfolk,” he said without preamble, “and get Captain Murphy and Commander McDonne to the office.”

Murphy was the deputy USUBCOM commander for operations, and McDonne was the deputy for administration.

“I want them waiting for me when we get in. And make sure the car is standing by at the airfield.”

“Yes sir,” and fairly vaulted herself forward to take care of the orders.

Pacino returned to looking glumly out the window.

Richard Donchez cleared his throat and tugged at his collar. It had been painful to watch the self-destruction of a career he had hand-built over twenty years. Pacino had been stupid. Stupid at sea was one thing — even the sea was more forgiving than the politicians — but stupid in the Oval Office was fatal. And it made no sense, because Pacino, despite his brashness, was still attuned to the way the world worked. Donchez had witnessed him biting his lip a hundred times when he’d had other opportunities to be less than tactful. Pacino had never stepped out of line, over the line, like this. Which made him wonder whether it might have been intentional.

Maybe Mikey didn’t want to play with the big dogs anymore.

Donchez resolved to talk to Pacino as soon as the meeting ended. There might be some things he could do, but holding back Tony Wadsworth would be a Herculean task. Donchez had heard that Tony, in the boxing ring, had gone undefeated his senior year at Annapolis.

“Well,” President Warner said after the door slammed on Pacino, “that has to be the most up-front statement by a military officer I’ve ever heard. In the meantime,” she said, turning back to the group, “we are left with the decision on what we will do regarding Japan.” She paced from one side of the office to the other, then stood behind Alex Addison’s seat. “Here is what I want done.

First, Admiral Wadsworth, and Generals Sverdlov and Clough. The aircraft carrier battle group that is closest to Japan — I want it to keep going at top speed to get ready to set up a blockade. When that force is closer, say five hundred miles, I want to be notified. The other groups, with the other two carriers, should be sent to sea as fast as possible. I want an update every six hours on where we stand with those forces. Clear?”

“Yes, ma’am,” the senior officers in the room said at once, Wadsworth’s acknowledgment delayed by the video lag.

“Mr. Gordon, get with our ambassador to Japan. His name is—”

“Pulcanson. Chesty Pulcanson.”

“Oh, I remember him. Good.” Pulcanson was six feet five inches tall and weighed at least 250, a ruddy-faced Texan who had a presence imposing enough to fill a ballroom. “Get Pulcanson to request a meeting with Kurita. Have him tell Kurita to accept the UN resolution — which I’m sure will be passed by then — allowing for inspectors to dismantle the Hiroshima missiles and to take control of the Japanese air force and navy, because if he does not. the US will enforce the embargo by military means.” “Yes, ma’am,” Gordon said.

“That’s it. I want this group ready to come back and continue this meeting at a moment’s notice. Don’t anybody leave town. Admiral Wadsworth, I’d like you to remain a moment, please.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»

ЗАВАРИТЕ АРОМАТНЫЙ ЧАЙ И ОКУНИТЕСЬ В ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ УЮТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ВМЕСТЕ С ТРЕМЯ НЕУГОМОННЫМИ СЫЩИЦАМИ НА ПЕНСИИ.ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ БЛИСТАТЕЛЬНЫХ ДЕТЕКТИВОВ АГАТЫ КРИСТИ И «КЛУБА УБИЙСТВ ПО ЧЕТВЕРГАМ» РИЧАРДА ОСМАНА.В прибрежном Саутборне серийный убийца преследует жителей, оставляя единственную улику в руке каждой жертвы – костяшку домино с нацарапанным на ней именем…Фиона, Сью и Дэйзи – три очаровательные дамы на пенсии, которые работают в небольшом благотворительном магазинчике. Однажды размеренный ритм их жизни с кофейными вторниками и прогулками по милым улочкам Саутборна нарушает жестокое убийство любимой клиентки.Не желая мириться с такой несправедливостью, они берут расследование в свои руки. Тем более что появляется новое тело, а полицейские никак не могут сдвинуться с мертвой точки. Вооружившись обширными познаниями, почерпнутыми из детективов и, конечно, чаем с отменными кексами, три милые старушки приступают к активным действиям. Так появляется детективное агентство «Благотворительный магазинчик».

Питер Боланд

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры