Читаем Баллада о неудачниках (СИ) полностью

Я стоял посреди коридора и то поднимал, то опускал руки, не зная, что с ними делать. Ну не могу же я обнимать совершенно чужую мне благородную даму. То есть могу, конечно, но ведь не в коридоре же!

— Ну все, — повторил я и похлопал Вилл по плечу. Получилось довольно глупо. — Все, хватит. Я воняю.

— Я в курсе, — сказала мне в диафрагму Вилл. — Чем от тебя так несет?

В волосах у нее была какая-то дрянь — то ли листья, то ли трава. Я потрепал Вилл по голове, стряхивая мусор.

— Дерьмом. Крысами. Но в основном — гнилой соломой. Пусти.

— Денфорд, ты меня заикой сделаешь. Мои ранние седины — на твоей совести.

Не было никаких седин. Мне это было отлично видно. Но я все равно покаянно вздохнул. Просто на всякий случай.

— Вилл, тут люди ходят.

— Вот и пусть идут нахрен.

— Да. Ты превратишь их в жаб.

— Ага.

Я не знал, что еще сказать. Стоять столбом было совсем уж глупо, и я осторожно погладил Вилл по узкой спине.

— Давай ты мне лучше про монстра расскажешь.

— Какого монстра? — наконец-то отклеилась Вилл — правда, ровно настолько, чтобы задрать голову.

— Огромного. Кого ловить надо?

— А, это… — Вилл отступила на шаг, разрывая дистанцию, лицо у нее сделалось странное — одновременно смущенное и пугающе-невинное. Черные сомнения встрепенулись во мне, расправляя крылья.

— Что такое? Чего ты темнишь?

— Ну… не надо никого ловить.

— То есть?

— Нет никого.

— Ты соврала? Принцу?! Напела ему про монстра?!

— Почему соврала?! Просто немного подкорректировала информацию.

— В каком смысле? Монстр был? Или не было?

— Монстра не было. Был слон.

— Что?!

— Слон. Я открыла портала, приволокла сюда слона, погоняла его немного по полям — так, чтобы свидетели были. И отправила обратно. Все. Обычный травоядный слон, безвредный, как корова.

Я открыл рот. Закрыл рот. Открыл.

— Ты… Ты… Ты… гоняла тут слона? Без меня?! Живого слона?!

— Не ори!

— Не ори?! Я никогда не видел слона! Никто не видел слона! А ты его гоняла — без меня! И отправила обратно. Ты подождать не могла? Запереть его где-то?! Живой слон! Тут был настоящий живой слон! — шепотом вопил я, давясь словами.

— Ну извини, — пожала плечами Вилл. — Я тебя из ямы вытащить хотела. Мне было как-то не до зоопарков.

— Но слон!

— Денфорд, не ори! Я не спала двое суток, устала как собака, хочу жрать, и у меня болит нога! Без тебя херово! Не ори!

— Извини, — покаянно сказал я. Для разнообразия — искренне. — Иди сюда. Обопрись.

— Лучше бы хорошее что-нибудь сказал, — буркнула Вилл, наваливаясь мне на руку, как на каменные перила. Я напряг мышцы, удерживая вес.

— Что сказать?

— Не знаю. Придумай.

Я ошарашенно замолк. Что приятное? Что?!

— Это было здорово. Со слоном. Отличная идея. Молодец.

Ковыляющая рядом Вилл подняла голову и улыбнулась. Кажется, угадал.

— Спасибо. Пошли домой. Я жрать хочу.

— А уж как я хочу — ты себе даже не представляешь.

Слон! Она притащила в Англию слона и гоняла его по полям! Из-за меня! Я единственный человек в Англии, ради которого гоняли слона! А может, даже в мире! И хер с ним, с этим Малиновкой, и с Джоном тоже. Слон! Целый, мать его, слон! Невероятно!




Глава 56, в которой Марк делает массаж

Чтобы найти мазь, пришлось переворошить весь хлам на столе. Сидящая на кровати Вилл оказывала посильную помощь — критиковала и давала распоряжения.

— Ну там же! Нормально смотри! Вон, под «Драконами Севера» погляди, под «Драконами» корову можно спрятать.

— Я смотрю! Тут нет! Тебя что, Паттишалл покусал?

— Плохо смотришь! Точно там лежит, все поднимай.

Я поднимал, перекладывал и передвигал. Мази не было.

— Нету!

— Там! Неужели трудно банку на столе найти?

Да. Трудно.

— Ты убирать не пробовала? В этом сраче верховой отряд потерять можно.

— Это не срач. Это рабочий беспорядок.

— Можно подумать, я срач от беспорядка не отличу.

— На свой стол посмотри!

— Я не женщина!

— Ну не всем везет, так что теперь? Ты в ящиках смотрел?

Плотно закрытая плошка обнаружилась у самой стены, под грудой листов, исчерканных какими-то схемами. Я отвинтил крышку, понюхал бурую густую массу. Пахло… ровно так, как выглядело. То есть не шоколадом. Я почесал нос, но не удержался и чихнул.

— Вот же дрянь. Давай сюда ногу, я разотру.

— Марк, отстань. И дай мазь. Я сама все сделаю, — Вилл требовательно протянула руку. Я не двинулся с места. Если атакующий противник вынужден скакать на одной ноге — это очевидное стратегическое преимущество.

— Нормально — не разотрешь. Закатывай штанину.

— Денфорд. Отстань. Давай сюда эту чертову склянку!

Хуже нет препираться с женщиной. Унылое, тоскливое и бессмысленное занятие.

— Не дури. Я осторожно.

— Денфорд!

Чертова склянка задергалась у меня в руках, как живая. Я стиснул пальцы. Ну не разотрет ведь! Так, погладит поверху — толку же никакого! Надо глубоко разминать, чтобы кровь разогнать.

— Нет.

— Да.

— Нет.

— Да чтоб тебя! Ну что ты за зануда!

— Это я зануда?!

— Ну не я же! Одно и то же — по кругу, как слепая лошадь на мельнице.

— А кто виноват, что ты с первого раза не понимаешь? На ногах мышцы жесткие, а у тебя кисти слабые, промять не сможешь. Давай ногу, говорю!

Перейти на страницу:

Похожие книги