Читаем Аскольдова невеста полностью

Купала — крупнейший в году летний праздник всех славян, солнцестояние, самый длинный день, примерно 21–22 июня. В древности отличался эротическим характером игрищ, позже стал днем, посвященным защите от разнообразной нечисти. Знаменовал точку наивысшего расцвета всех производящих сил природы и одновременно перелом, после которого все эти силы идут на спад. Упоминаемый иногда Купала как персонаж — олицетворение праздника, но едва ли самостоятельное божество.

Лада — богиня весеннего расцвета природы, покровительница любви и брака. Ладин велик-день — весеннее равноденствие.

Леля — дочь богини Лады, олицетворение весны.

Листопад — октябрь.

Лихоимка — лихорадка, по времени появления бывает «весенница» и «подосенница».

Лов — охота.

Локоть — древняя мера длины, 54,7 см. Большой локоть (почти в два раза больше локтя) равен длине руки от плеча, то есть чуть больше метра.

Лядина — участок брошенной пашни, заросший лесом.

Макошь — главное женское божество славян, богиня земного плодородия, урожая, покровительница женской судьбы и всех женских работ.

Мара — ведьма, душащая спящих. Видимо, персонаж общий в скандинавском и в славянском фольклоре.

Марена (Мара) — богиня смерти, владычица земного мира зимой.

Марка — мера веса, обычно для драгоценных металлов, около 215 г.

Матица — бревно, служащее основанием для потолка и всего верха жилища.

Медведина — медвежья шкура.

Медвежий день — весеннее равноденствие 25 марта, славянское начало весны. Ему принадлежал праздничный комплект, позднее перенесенный на Масленицу.

Медовый день — 1 августа, освящение меда нового сбора.

Мер-гора — (иначе Мировая Гора), одно из первотворений наряду с Алатырь-камнем и Мировым Деревом.

Мыто — проездные и торговые пошлины.

Навь — нижний из трех миров, царство мертвых и темных духов. Навьи — враждебные духи чужих мертвецов.

Науз — ремешок или шнурок с узлами, завязанными определенным образом, древнейшее магическое средство.

Нево-озеро — старинное название Ладожского озера.

Обезы — абхазцы.

Оберег — 1) талисман, предмет, обладающий охраняющим действием; 2) оберегающий заговор.

Оборы — завязки, шнуры, которыми крепились на ноге обувь и онучи.

Обчина — помещение в селе для общественных собраний и совместных праздников.

Овин — помещение для сушки снопов.

Огнедева — богиня, олицетворение солнца.

Один — верховный бог скандинавов. Считался покровителем воинов и правителей. Образ, родственный Велесу.

Олкога — скандинавское название Волги.

Онучи — полосы ткани, которыми обматывалась нога под обувь.

Отопок — старая сношенная обувь, негодная к починке.

Отрок — слово, включавшее широкий спектр значений младшего, неполноправного члена коллектива: подросток, парень, младший в дружине, слуга.

Очелье — девичий головной убор, венец из ткани на твердой основе или просто ленты.

Павечерница — посиделки, вечерние собрания женщин в зимний период для совместного занятия шитьем, прядением и прочими такими работами.

Паволоки — тонкие шелковые ткани византийского производства.

Перун — практически самое известное славянское божество, многие считают Перуна верховным богом. Традиционно является богом грозы и войны, покровителем мужчин, воинов и князей. Также имеет отношение к плодородию, поскольку является источником дождя, необходимого для урожая и благополучия.

Плесков — древнее название Пскова.

Повой — женский головной убор, скрывавший волосы, нижний, поверх которого еще надевалась украшенная кичка (кика, сорока и так далее).

Подол — неукрепленная часть древнего Киева, располагалась на берегу Днепра, у подножия Киевских гор.

Поляне — одно из древних восточнославянских племен, обитавшее на Днепре. Стало ядром формирования древнерусского государства.

Понева — набедренная женская одежда вроде юбки, но из трех несшитых кусков ткани, крепившихся к поясу (в самом архаичном варианте). Носилась половозрелыми девушками и замужними женщинами. В позднейшие времена в некоторых областях понева носилась только замужними, но это связано, видимо, с тем, что в ранние периоды половое созревание девушки и замужество практически совпадали.

Послух — свидетель при заключении договора.

Пряслень — глиняное колечко-противовес на веретено.

Пятерица — пятидневная неделя. Есть мнение, что пятерицами время считали женщины.

Радимичи — одно из славянских племен, проживавшее в основном по Сожу с притоками.

Ревун — сентябрь. Роба — рабыня, пленница.

Рогатина — копье с перекрестьем ниже клинка, которое мешало зверю достать охотника.

Рожаницы — женские божества. Их две, видимо, первоначально Рожаницами считали небесных лосих, мать и дочь. Впоследствии к Рожаницам относили или Макошь и Ладу, или Ладу и Лелю. В их честь справлялся праздник после сбора урожая — 8 или 9 сентября.

Русалки — духи воды. Есть мнение, что корень «рус» имеет отношение к понятию воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огнедева

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика