Читаем Архивник полностью

   Свой последний день в архиве Фродо потратил не зря. Вернув в хранилище подшивку с рассказами Алехо, он взял "Экономического вестника", и собрал всю возможную информацию про "Гуто и сыновья". Банк был знаменит своими бессрочными анонимными вкладами, и тем, что человеку, пожелавшему оставить там деньги, не задавали лишних вопросов. Получить их назад можно было в любой день в любом филиале, а в Никодии работало целых два отделения "Гуто и сыновья".

   Из фиакра они вышли на центрально площади и отправились искать банк пешком. Предосторожность была не излишней. По дороге, Фродо пытался просчитать, как поведут себя преследователи. Филер начнет беспокоиться, когда он в обычное время не выйдет на работу. Подождав еще пару часов, под каким-нибудь предлогом попытается войти в дом и убедится, что тот пуст. Потом сразу побежит докладывать де Моро, но тому понадобится время, чтобы собрать людей. Первым делом он пошлет их на каретные станции. Начнут с городских. До пригорода, откуда они отправились в Никодию, доберутся под вечер. Так, что здесь их с большой вероятностью можно ожидать завтра. И то, что следы беглецов оборвутся на площади, давало им некоторую фору.

   Ближайший филиал "Гуто и сыновья" находился на набережной. Широкий бульвар с одной стороны открывался на море, по другую шли двухэтажные особняки торговых контор и банков. Найдя в самом конце набережной гостиницу, Фродо снял номер на сутки. Оставив семью отдыхать, оделся в праздничные брюки лучший сюртук и отправился за вкладом Алехо. Погода стояла замечательная: легкий ветерок с моря, солнечно, но не жарко. Навстречу то и дело попадалась гуляющая по набережной публика. Дамы с белыми зонтиками в открытых платьях. Мужчины в летних брюках и светлых рубашках. Все были веселы и беззаботны, как и полагается приехавшим отдыхать на море. Завидуя их беспечности, Фродо чувствовал, как между ним и людьми вырастает невидимая стена. На пороге банка липкой волной накатил страх, но он заставил себя двинуться дальше.

   Встретив его клерк, любезно предложил сесть за столик. Осмотрев жетон, кивнул, попросил подождать и вскоре вернулся с большой канцелярской книгой. Видимо, найдя в ней номер вклада, он вежливо попросил назвать кодовое слово.

   " Виктори!" – стараясь скрыть волнение, произнес Фродо. Клерк снова кивнул и попросил еще немного подождать. Нервы стали походить на натянутые до предела струны. Казалось, сейчас в двери ворвутся карабинеры, а потом вальяжной походкой войдет ухмыляющийся де Моро. Но клерк через десять минут появился с каким-то солидным господином. Извинившись, тот сообщил, что в данный момент всю сумму банк выдать не может и нужно подождать до вечера, в крайнем случае, до завтрашнего утра.

   " У меня сегодня очень важная сделка!" – соврал Фродо.

   " Я вас понимаю, сеньор, приложим все силы!" – заверил господин.

   Чувствуя, как вынужденная задержка еще сильнее натягивает нервы, Фродо вернулся в гостиницу. Почти половину крохотного номера занимала двуспальная кровать, на которой спали дети. Эльза ждала его возвращения. Выслушав мужа, она с неожиданным спокойствием заявила:

– Все будет хорошо. Они просто подвезут недостающее из других отделений.

   Пристроившись рядом с детьми, супруга быстро уснула. Фродо же, несмотря на бессонную ночь, так и не смог сомкнуть глаз. Чтобы не терять даром время, он сходил в порт, где нашел владельца лодки, согласившегося перевести их на другую сторону залива. Расположенный там портовый городок Аркадо, находился уже в сопредельном государстве. Для владевших мелкими судами жителей Никодии такие вояжи допускались пограничным режимом, ну а перевозка пассажиров была полулегальной и довольно прибыльной контрабандой.

   Побывав порту, Фродо несколько раз прошелся вдоль набережной. Но морской ветерок так и не смог до конца успокоить. Никогда еще в его жизни судьба так не зависела от стечения обстоятельств:

   "… Смогут ли собрать нужную сумму? Когда ищейки де Моро объявятся в Никодии, к завтрашнему утру, вечеру, или уже этой ночью?"

   За час до закрытия Фродо стоял под вывеской "Гуто и сыновья". В последний момент в голове промелькнула мысль:

   "Если не успели собрать деньги, надо попросить, хотя бы часть вклада…"

   Но, скорее всего, это противоречило правилам и могло вызвать подозрение. Когда он переступал порог, в голове еще лихорадочно просчитывались различные варианты. Но потом вдруг снизошло спокойствие, и в сознании всплыл списанный у древних девиз де Кальве:

   "Делай, что должно, и будь, что будет!"

   Увидев его, клерк опять предложил подождать. Сев за столик, Фродо переводил взгляд с конторки, где стучала на машинке молоденькая барышня, на дверь, за которой скрылся служащий. И, наконец, тот появился, неся в руках толстые пачки купюр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее