Читаем Ария смерти полностью

– Она – гостья театра «Ла Фениче», и, насколько я понял, синьора Петрелли о ней весьма высокого мнения.

Оба утверждения были правдивыми, Брунетти точно это знал, но, объединенные вместе, вводили его шефа в заблуждение.

– Петрелли? – переспросил Патта и добавил: – Ах да, она же приехала в Венецию! Что связывает ее с этой девицей?

Брунетти не понравились ни вопрос, ни кроющиеся за ним домыслы.

– Насколько я понял, синьора Петрелли услышала пение этой девушки в театре и лично выразила ей свое восхищение, – ответил он, словно не уловил или не понял намека Патты.

– Значит, она поет в театре, та, другая?

– Конечно, – сказал Брунетти так уверенно, словно весь город уже выстроился в очередь, чтобы взять автограф у Франчески Сантелло. – Пару дней назад мы с женой были на спектакле. По-моему, энтузиазм синьоры Петрелли вполне оправдан.

Брунетти не стал развивать свою мысль: половина сказанного – правда, и этого достаточно.

– В таком случае… – начал Патта, и комиссару пришлось подождать, пока его шеф воспользуется воображаемым калькулятором, с которым только он и умел обращаться, и рассчитает соотношение между важностью потерпевшей и количеством рабочего времени своих сотрудников, которое разрешено на нее потратить. Под взглядом подчиненного Патта сунул воображаемый калькулятор в воображаемый же карман и спросил: – Займетесь?

Брунетти достал записную книжку и полистал ее.

– В два пополудни у меня встреча, – это было ложью, – но потом я свободен.

– Вот и славно! Разберитесь в этом деле, – сказал Патта. – Нельзя допускать в нашем городе такого непотребства.

Сам глава туристического департамента не выразился бы яснее!

Брунетти резко встал, кивнул виче-квесторе и покинул его кабинет. Синьорину Элеттру он застал в одиночестве за компьютером; она была занята тем, чему он сам упорно отказывался обучаться.

– А где Лоренцо? – спросил комиссар.

– Ушел на какую-то встречу.

– Он ничего не просил мне передать?

– Перед уходом сказал, что звонил карабинерам и у них действительно имеется камера с одной стороны моста. Не на той, куда скатилась девушка, а на противоположной, справа, с видом на улицу, которая ведет к Сан-Рокко. – Синьорина Элеттра чуть отодвинулась от стола и указала на экран: – Только что получила от них вот эту запись!

Даже не пытаясь скрыть удивления, Брунетти спросил:

– Карабинеры прислали Лоренцо запись?

– В свое время он тоже им помогал.

Брунетти понятия не имел, что это была за помощь, и не хотел об этом знать.

– Больше никогда не буду шутить над карабинерами, – соврал он.

Бросив на него скептический взгляд, синьорина Элеттра откатилась на стуле, давая ему место рядом с собой.

Комиссар встал позади нее и наклонился, чтобы лучше видеть экран. Картинка на первый взгляд напоминала рентгеновский снимок: серый, зернистый и расфокусированный. Только зная, что смотришь на мост, можно было различить в верхней части экрана парапет и заднюю стену Скуола-ди-Сан-Рокко; впрочем, это могло быть стеной любого другого здания. Потом в поле зрения камеры, в нижний правый угол попало нечто движущееся – небольшое, округлое и расплывчатое, серого цвета. Очень быстро это «нечто» обрело плечи, торс, ноги, прошагало мимо и скрылось – все в обратном порядке, – и стало ясно: это человек, прошедший по мосту с одного конца на другой.

– Это все? – спросил Брунетти, не в силах скрыть разочарования.

Синьорина Элеттра передернула плечами, придвинулась ближе к столу. Нажала пару клавиш, и по мосту торопливо засновали другие серые тени, словно скользя по ступенькам. Брунетти проследил глазами за одним прохожим, потом за вторым и за третьим, переходившим через канал, затем перестал считать. На экране надолго повисла пустота – только парапет и стена на заднем плане. Синьорина Элеттра тронула клавишу, но картинка не изменилась.

Внезапно на экране возникло нечто такое, отчего оба судорожно глотнули воздух. От неясного силуэта быстро отделилось что-то тонкое, ткнулось в ступени моста, отскочило, и на него обрушился силуэт целиком, включая что-то округлое, что, ударившись о ступени, отскочило, и… запись остановилась.

Прошла минута, вторая. Наконец синьорина Элеттра сказала:

– Сейчас я снова увеличу скорость просмотра.

На экране все оставалось неизменным. Какое-то время ничего не двигалось.

И вдруг внизу справа появились два круглых предмета, но теперь Брунетти опознал в них чьи-то головы, к которым тут же добавились тела: двое мужчин спешили вниз по ступенькам к лежащей без сознания женщине. Один опустился рядом с ней на колени, другой вскинул руку и что-то прижал к уху. Стоящий на коленях снял пиджак и накрыл им пострадавшую, после чего поднялся на ноги, и оба мужчины какое-то время стояли не шевелясь.

Синьорина Элеттра перемотала видео вперед. Мужчины перешли ближе к мосту, причем их движения казались чересчур резкими, как при ускоренном просмотре. Дважды один из них подбегал и падал на колени возле потерпевшей, которая за это время не шелохнулась. Потом мужчины синхронно посмотрели налево, после чего в кадре возникли еще двое в черном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Гвидо Брунетти

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Брайан Макгиллоуэй , Слава Доронина , Адалинда Морриган , Сергей Гулевитский , Аля Драгам

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы