Читаем Арена. Путь к свободе полностью

— Да… ты теперь свободна. Прощай, — последнее слово он проговорил тише остальных и отвернувшись, подошел к столу, словно пряча свои эмоции от мирa.

Ничего не ответив, я ушла в свою комнату. Не зная и не смея что-либо еще сказать, понимая, что сейчас его терзают чувства.

* * *

Ходя взад и вперед по комнате, я чувствовала, как внутреннее беспокойство переплетается с ожиданием. Молнии вдали и раскат грома за окном наполняли воздух электрическим напряжением, я остановилась у окна, прикованная к зрелищу природной стихии. Первые капли дождя сделали свой путь сквозь пыль. Сад, ранее окутанный тишиной и спокойствием ночи, теперь превратился в водную панораму, где каждая капля, падая на листья деревьев, создавала свой неповторимый шорох и звук. В комнату ветром заносило брызги дождя, и я с наслаждением вдыхала этот свежий, пронизывающий запах, закрывая глаза и позволяя каждой капле омывать мое лицо. Поместье уже затихло, а гости рассеялись, и я решила, что настало время навести порядок в своей душе. Вздохнув и выдохнув, я решительно открыла глаза и направилась в комнату к вельможе.

Тихо открыв дверь, я почувствовала тепло его комнаты и уют, который она излучала. Он был там, у окна, пристально глядя на стихию природы. Ветер развевал ткань портьер, а мужчина оперся одной рукой о стену, поглощенный видом за окном. Я подошла ближе, ощущая, как влажный воздух ливня проникает в помещение, и остановилась, поглощенная моментом, который разделяла с ним.

— Марк, — еле слышно прозвучали мои слова, но мужчина услышал и обернулся, удивление заметно мигнуло в его глазах.

— Ты не ушла… — он не спрашивал, скорее констатировал, будто слова были излишними, но в его голосе звучало облегчение.

— Ты думал, что я сбегу тут же? — тихо спросила я, не ожидая ответа, скорее просто делая замечание.

— Ты можешь, — ответил он с легкой, но грустной улыбкой.

— Могу… но хочу другого, — слегка улыбнулась я и сделала шаг ближе к нему.


Он отходит от окна и приближается, нервно приглаживая волосы и смотря на меня, словно пытаясь собраться с мыслями и найти подходящие слова. Но я не даю ему этого сделать. Сама сокращаю расстояние и обнимаю его за шею, целуя его губы. Вот чего мне хотелось все эти дни — ощутить его губы, запах, коснуться его. Он отвечает на мой поцелуй с тихим рыком, прижимая меня к себе и зарываясь рукой в мои волосы. Но вскоре он прерывает поцелуй и касается моего лба своим. Мы оба тяжело дышим, словно воздух нашей страсти сжимает все существо.

— Хватит все контролировать, — произношу я хрипло, словно обращаясь к самой себе или к нему. — Я хочу этого… сама…

Глядя в его глаза, ощущая их пылающий взгляд, я ослеплена страстью и желанием. Дрожащие руки медленно спускаются по моему телу, а его прикосновения вызывают волну наслаждения, затмевая все остальное.

С мгновением расслабления моего тела детали платья на плечах начинают плавно соскальзывать, и оно падает на мраморный пол с тихим звоном украшений. Смотрю на мужчину и сердце начинает стучать еще громче. Он проводит рукой по моей шее, его прикосновения вызывают трепет внутри меня, и я забываю, как дышать.

— Ты так красива… — его хриплый голос нарушает тишину, и моё сердце замирает на мгновение от его слов.

Становлюсь на носочки и слегка целую его тут же оказываясь в его объятиях. Он прижимает меня к себе, и я теряю ощущение реальности. Ощущаю только его губы и руки, которые блуждают по моему телу, вызывая дрожь. В тихом стоне приоткрываю губы, и мои ноги подкашиваются от глубокого и такого сильного поцелуя. Он не дает мне упасть, и я ощущаю только прохладу простыней на спине, когда он осторожно опускает меня на кровать. Запрокидываю голову, позволяя ему целовать мою шею, а одной ногой обнимаю его за талию, прижимая к себе ближе. В спешке срываю с него накидку и тянусь к нему, чтобы стать еще ближе, но он прижимает мои руки к кровати. С разочарованным стоном смотрю на него и встречаю его насмешливый взгляд.

— Уна… не спеши… — в его глазах искрится веселье вместе с желанием, и я понимаю, что этот момент стоит замедлить, чтобы насладиться им полностью.

Наклоняется, и легкими поцелуями от уголка губ спускается вниз по моей шее. Легкий укус у ключицы заставляет меня снова застонать. Он спускается все ниже, и дойдя к свежему шраму на моем боку, я замираю. Смотрю на него, и мало не всхлипываю от того, как нежно он покрывает его поцелуями и спускается еще ниже. Открыв глаза, я тут же выгибаюсь от ярких ощущений, ощущая его губы и язык там, где даже представить это не могла. Хватаю ртом воздух, а мои мысли улетают, оставляя только ощущения — безумную сладкую пытку, которая заставляет мое тело буквально плавиться. Еще несколько мгновений, и я, зажимая рот рукой, выгибаюсь еще больше, сжимаю рукой простынь, а мое тело вздрагивает и постепенно расслабляется. Мужчина склоняется надо мной с довольной улыбкой, проводит большим пальцем по моим губам, и я чувствую, как его прикосновение проникает в самые глубины моей души.

— Уна… может, хватит все контролировать? — шепчет у моих губ, дразня их своим дыханием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы