Читаем Анти-Зюгинг полностью

Во-первых, ни на каком съезде Партии возрождения я не был, и быть не мог, ибо идеология и позиция и Селезнева, и Зюганова, как уже сказано выше, мне глубоко чужды. Более двух лет назад состоялось организационное размежевание марксистско-ленинского крыла в коммунистическом движении на территории Советского Союза, которое коммунисты доверили возглавлять мне, с право-оппортунистическим, соглашательским течением во главе с руководством КПРФ. Идейное же размежевание произошло значительно раньше. Чтобы убедиться в этом, достаточно посмотреть материалы пленумов, конференций и съездов, в том числе и КПРФ, на которых Вы, господин Чикин, присутствовали, а, следовательно, не могли не знать моей позиции.

Что касается «братания Горбачева и Шенина», то я должен сказать следующее. Даже когда я сидел в тюрьме «Матросская тишина», куда был брошен по указанию Горбачева и Ельцина за то, что выступил против разрушения Советского Союза, и мне грозили расстрел или 15 лет тюрьмы, я на все уговоры обратиться к Горбачеву с просьбой о «содействии» ответил: «Обращаться к этому проходимцу для меня исключено. Что бы со мной ни случилось. Я на это не пойду.

Не хочу, чтобы дети и внуки когда-нибудь стыдились моей фамилии». Свою характеристику Горбачеву я дал в выступлении на суде по делу ГКЧП, где прямо назвал его предателем и разрушителем КПСС, Советского Союза и социализма. С этим иудой у меня ничего общего нет и быть не может, и моя позиция хорошо известна всем, в том числе и Вам, господин Чикин.

В статье также упоминаются некие «подчиненные», которые «в свое время» писали о Шенине. Должен Вам сказать, что в отличие от партии, где состоите Вы, у нас нет ни начальников, ни подчиненных. Есть товарищи по партии и единомышленники. Говоря о «подчиненных», Вы, видимо, исходили из собственного опыта, ибо на пару с другим главным редактором уже который год соловьями поете дифирамбы Зюганову, сооружая нимб над его головой. Вот Вы-то как раз и есть «подчиненные».

Хочу напомнить Вам, господин Чикин, что в августе 1992 года я, будучи политзаключенным «Матросской тишины», получил от Вас письмо, в котором Вы просили ответить на вопросы миланской газеты «Корръере делла Сера» и «Советской России». Вы хотели опубликовать мои ответы, как Вы выразились, в «праздничные дни». Письмо закончили такой фразой: «Пользуюсь случаем, чтобы выразить Вам свое неизменное уважение и восхищение мужеством».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хлыст
Хлыст

Книга известного историка культуры посвящена дискурсу о русских сектах в России рубежа веков. Сектантские увлечения культурной элиты были важным направлением радикализации русской мысли на пути к революции. Прослеживая судьбы и обычаи мистических сект (хлыстов, скопцов и др.), автор детально исследует их образы в литературе, функции в утопическом сознании, место в политической жизни эпохи. Свежие интерпретации классических текстов перемежаются с новыми архивными документами. Метод автора — археология текста: сочетание нового историзма, постструктуралистской филологии, исторической социологии, психоанализа. В этом резком свете иначе выглядят ключевые фигуры от Соловьева и Блока до Распутина и Бонч-Бруевича.

Александр Маркович Эткинд

История / Литературоведение / Политика / Религиоведение / Образование и наука
Советский век
Советский век

О чем книга «Советский век»? (Вызывающее название, на Западе Левину за него досталось.) Это книга о советской школе политики. О советском типе властвования, возникшем спонтанно (взятием лидерской ответственности за гибнущую страну) - и сумевшем закрепиться в истории, но дорогой ценой.Это практикум советской политики в ее реальном - историческом - контексте. Ленин, Косыгин или Андропов актуальны для историка как действующие политики - то удачливые, то нет, - что делает разбор их композиций актуальной для современника политучебой.Моше Левин начинает процесс реабилитации советского феномена - не в качестве цели, а в роли культурного навыка. Помимо прочего - политической библиотеки великих решений и прецедентов на будущее.Научный редактор доктор исторических наук, профессор А. П. Ненароков, Перевод с английского Владимира Новикова и Натальи КопелянскойВ работе над обложкой использован материал третьей книги Владимира Кричевского «БОРР: книга о забытом дизайнере дцатых и многом другом» в издании дизайн-студии «Самолет» и фрагмент статуи Свободы обелиска «Советская Конституция» Николая Андреева (1919 год)

Моше Левин

Политика