Читаем Анна спешит на помощь полностью

Анна с любопытством огляделась. В полутёмной комнатке не было ничего, кроме прямоугольного разделочного стола и пары сосновых бочек. Под низким потолком от стены до стены тянулись деревянные перекладины. Будь Анна хоть немного повыше, ей пришлось бы пригибаться, чтобы не задевать потолок макушкой!

– Знаю, на вид она неказиста, но она очень помогает мне в торговле, – сказала Рона.

– А по-моему, здесь очень здорово, – ответила Анна. – Может быть, вы мне покажете, как нужно коптить рыбу?

– Я уж думала, вы не спросите, – улыбнулась довольная Рона. Сняв с колышка в стене пропахший можжевеловым дымом фартук, она протянула его Анне. Анна повязала его и с готовностью закатала рукава.

– Первым делом рыбу следует почистить, – принялась объяснять Рона, открывая большую ивовую корзину с крышкой, которую они с Анной принесли с причала. Корзина была доверху полна свежим лососем. Серебристая чешуя рыбы ярко блестела и оказалась шелковисто-гладкой на ощупь. Спинка и плавники лососей были тёмно-серыми, зато брюшко отливало жемчужной белизной.

– Смотри-ка, рыба вся в веснушках! – сказала Анна, указывая на тёмные пятнышки, усеявшие серебряную чешую.

– И вправду, – улыбнулась Рона. – Раньше мне как-то не приходило в голову, что это похоже на веснушки. – Она взяла из корзины две крупные рыбины и переложила их на разделочный стол.

Для начала Рона показала Анне, как очистить рыбу от чешуи и разделать её на филе. Работа была непростая, и проделать её надо было аккуратно и с осторожностью, чтобы не порезаться. Анна с восхищением наблюдала, как быстро Рона управляется с ней. Она повторяла все действия Роны шаг за шагом, но получалось у неё это в три раза медленнее.

– Не огорчайтесь, принцесса Анна, – сказала ей Рона. – Я-то занимаюсь этим с тех пор, как была ещё маленькой!

После того как филе было готово, его следовало уложить в бочки. Рона сняла крышку с одной бочки и принялась пластами укладывать в неё куски рыбы, одновременно показывая Анне, как правильно присыпать их солью.

– Соль вытягивает из рыбы всю воду, – объяснила Рона, – поэтому рыба не портится.

– А как долго нужно держать её в соли? – спросила Анна.

– Обычно сутки или чуть больше, – ответила Рона. – Пока вся вода не выйдет. А после этого можно хранить рыбу целыми неделями.

Рона сняла крышку со второй бочки. Она оказалась до краёв заполнена рыбой, лежавшей в солёной жидкости с запахом моря.

– Это называется рассол, – объяснила она, окуная пальцы в жидкость. – Это всё вода, которую соль извлекла из рыбы. Эту бочку мы наполнили вчера.

Анна помогла Роне выкатить бочку наружу и осторожно наклонить, чтобы слить на землю рассол, не уронив ни кусочка рыбы. После целых суток, проведённых в рассоле, это рыбное филе выглядело иначе, чем только что разделанное. Свежее филе имело ярко-оранжевый цвет, а просоленное потемнело и стало почти прозрачным. Анна из любопытства потрогала его пальцем: теперь, когда вода ушла из него, оно стало более плотным.

– Некоторые из моих покупателей предпочитают брать рыбу вот такой быстрой засолки, – сказала Рона, пока они затаскивали бочку обратно в коптильню. – Но другие больше любят копчёную.

– И как же это делается? – поинтересовалась Анна.

– Это наш старый семейный секрет, но я рада поделиться им с вами, – сказала Рона, заговорщицки подмигивая Анне. В четыре руки они вынули солёную рыбу из бочки, разложили её на разделочном столе и хорошенько обсушили, похлопав по ней ладонями и убрав излишки рассола.

– Теперь нам нужно развесить рыбу для копчения, – продолжала объяснять Рона. Порывшись в кармане фартука, она достала моток бечёвки и пригоршню железных крючков. Рона нарезала бечёвку на длинные кусочки, а потом показала Анне, как привязывать к ним крючки. Когда Анна управилась со своей работой, Рона нацепила на крючки куски солёной рыбы.

– А теперь – самая весёлая часть, – сказала Рона. Взяв верёвочку с нацепленной на неё рыбой, она покачала ею в воздухе. – Пора подвесить нашу рыбку к перекладинам. – Перекинув конец бечёвки через одну из идущих поверху перекладин, она привязала его так, что рыба осталась висеть под потолком. – Не хотите попробовать? – обратилась она к Анне.

Следуя указаниям Роны, Анна в два счёта подвесила свой кусок рыбы на соседней перекладине.

Рона удивлённо покачала головой.

– Здорово у вас получается! Вы уверены, что не делали этого раньше?

– Просто я быстро учусь, – с улыбкой ответила Анна. Рона протянула ей следующий кусок, и они вместе принялись развешивать рыбу под потолком.

Для Анны зрелище получалось очень необычное: она привыкла видеть, как рыба плавает в воде, а не парит в воздухе.

– Можно подумать, ваши лососи научились летать, – заметила она.

– Чего только не бывает на свете, – улыбнулась Рона.

Затем она повела Анну из коптильни во двор, где Анна впервые заметила возле каменной стенки большие мешки с древесной стружкой.

– Ароматная стружка помогает придать рыбе нужный аромат, – сказала Рона. – В каждом мешке мы храним стружку определённого дерева: здесь, например, лежит можжевельник, а здесь – бук.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодное сердце (Disney)

Холодное сердце. Закрой все чувства на замок: другая история Анны и Эльзы
Холодное сердце. Закрой все чувства на замок: другая история Анны и Эльзы

Единственная наследница трона Эренделла принцесса Эльза всю жизнь готовится к будущему правлению. Она кажется идеальной преемницей своих родителей, вот только в глубине души принцессу не отпускает ощущение, что в ее жизни отсутствует какая-то очень важная часть. Когда ее родители внезапно погибают, жизнь девушки рушится – она остается в полном одиночестве, на нее обрушивается груз ответственности за страну, а кроме того, случается невероятное – в Эльзе просыпаются удивительные магические способности. Вдобавок в памяти принцессы возникает образ странно знакомой девочки, которую она не знает, но которая ей невероятно дорога. Что это? Наваждение? Сны? Или что-то в прошлом Эльзы оказалось скрыто от нее? Силы становятся все неудержимее, а одиночество – все тяжелее. Справится ли принцесса с этими испытаниями и сможет ли найти ту, кого ей всегда так недоставало?

Джен Калонита

Фэнтези
Холодное сердце. Другая история любви
Холодное сердце. Другая история любви

Анна - принцесса Эренделла. Анна коротает время в замке, в котором она оказалась фактически запертой. Ее родители погибли, а сестра Эльза не желает с ней общаться. Любовь становится для девушки единственным спасением от одиночества. Ханс - принц Южных островов и тринадцатый в очереди на престол. Отец-тиран и жестокие братья не оставляют его в покое и всячески отравляют существование. Любовь становится для юноши единственным спасением от одиночества. Пути Анны и Ханса пересеклись на коронации Эльзы, и кажется, что эта встреча была послана им самой судьбой. Но оказалось, что мечтали они все-таки о разном. На собственном опыте Анна и Ханс узнали, какой силой, мощью и даже магией обладает истинная любовь. Любовь - это открытая дверь. Но следи за тем, кто в нее входит...

Элизабет Рудник

Фэнтези

Похожие книги

Приморская академия, или Ты просто пока не привык
Приморская академия, или Ты просто пока не привык

Честное слово, всё… ну почти всё произошло случайно! И о бесплатном наборе в магические академии я услышала неожиданно, и на ледяную горку мы с сестрой полезли кататься, не планируя этого заранее, и тазик, точнее боевой щит, у стражника я позаимствовала невзначай. И сшибла, летя на этом самом щите, ехидного блондинистого незнакомца совершенно не нарочно. Как не нарочно мы с ним провалились в ненастроенный портал.И вот я неизвестно где, и этот невозможный тип говорит, что мы из-за меня опаздываем на вступительные экзамены, что я рыжее чудовище, поломала ему планы и вообще бешу. Но это он просто пока ко мне не привык и не понял, как ему повезло. А вдруг я вообще спасительница, хранительница и удача всей его жизни?

Милена Валерьевна Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы