Читаем Анна Фаер (СИ) полностью

Райман, который спал, лёжа на мне, проснулся и стал удивлённо смотреть на меня. Ох, знал бы этот кот, что мне только что приснилось! Я больше не хотела спать. Спасибо, я уже больше, наверное, никогда не захочу спать! После такого!

Медленно запустив ноги в тёплые тапочки, я спустилась на кухню, включила свет и стала пить в одиночестве холодный апельсиновый сок из холодильника. Не такой уж он и вкусный. В любом случае он не такой вкусный, как тот, что я пила во сне.

Я вернулась в постель, но уже не засыпала. Стала слушать музыку в наушниках, пока не зазвонил будильник. Да, зимние каникулы уже давно прошли. Теперь снова начались школьные будни.

На этот раз, когда я пришла на место, где мы с парнями встречаемся каждое утро, там был только Дима.

- О, да ты сегодня не последняя! – махнул он приветственно рукой.

- А ты, как обычно, первый!

- Я называю это пунктуальностью, Фаер. Тебе полезно было бы узнать побольше об этом слове.

- Максу было бы полезно.

- А ведь ты права,- вдруг улыбнулся Дима. – Странно, что он сегодня опаздывает.

Но Макс появился. Как всегда из неоткуда. Просто у меня за спинной раздалась сонное: «Я здесь».

- Ты проспал?! – я весело обернулась.

Он был ужасно не выспавшийся. Весь помятый и растрёпанный. Всё было бы нормально, если бы не одно но. На его бледной коже было маленькое красное пятно под глазом. Словно от удара.

- Ты с кровати упал? – спросила я, зная эту его слабость.

- Да, – он в упор посмотрел на меня и сказал ужасно странным тоном: - Кошмар приснился.

- И мне тоже,- ответила я таким же тоном.

А потом он вдруг неожиданно покраснел. И я почувствовала, как тоже заливаюсь краской. Стало неловко, всё вокруг пропиталась неловкостью.

- Эй, вы чего? – удивился Дима. – Чего так покраснели?! Я чего-то не знаю?! Эй! Что такое?

========== Часть 28 ==========

На выходных мы пошли в художественный музей. Наш класс должен был посетить какое-нибудь мероприятие, и, как видите, этим мероприятием оказался поход на выставку современного искусства. Я не люблю современное искусство! Я вообще, может быть, не люблю музеи! Музей, вы только вслушайтесь в это слово. Оно даже звучит скучно!

А вот Дима был как обычно спокоен в тот день. Ему не особо нравится смотреть на картины, но он ничего против этого не имеет. А Макс даже, мне так показалось, был рад.

Мы пришли одними из первых. Нужно было даже подождать немного, пока соберётся весь класс. И как только все были на месте, мы зашли внутрь. Много картин. Скучно. Я вызывающе зевнула, чтобы все посмотрели на то, как сильно мне скучно. Никто не посмотрел, разве что наша учительница. И как посмотрела! Посмотрела с угрозой в глазах. Я без слов поняла, что она хотела мне сказать: «Даже не думай здесь выкинуть что-нибудь! Только не здесь!» Ох, эта женщина до сих пор припоминает мне мою выходку осенью, когда я кричала о свободе и независимости, закину ноги в чулках на парту. Теперь уж я понимаю, что это была глупая идея. Не стоило мне этого делать. Хотя, знаете, было весело! Да! Пусть после всего, что я наделала тогда, у меня и были проблемы, но всё-таки было чертовски весело. И это всё окупает.

Нам попался плохой экскурсовод. Низенькая и худенькая женщина, которой совсем не было слышно. И рассказывала она неинтересно. Наверное, у неё талант рассказывать неинтересно. Она смогла неинтересно рассказать о картине, которую дважды хотели украсть! Как вообще можно рассказывать об интересных вещах так скучно и уныло? За такое казнить нужно! Я всегда люто ненавидела людей, который портят искусство. Рассказать, с чего это ненависть началась? Даже если вы и не хотите, я всё равно расскажу. Больно мне нужно ваше согласие. Лорды нашлись! Так вот, о чём это я? О ненависти, к тем, кто превращает искусство в пошлость! Однажды я читала книгу. Это была книга моего любимого зарубежного автора. У него удивительный стиль письма, завораживающий и прекрасный. Так вот я взяла его очередную книгу, предвкушала уже чудесные сравнения и метафоры… А тут вдруг книга оказалась ужасной и написанной безвкусно! Какой удар! Я долго не могла понять, в чём же дело. А потом оказалось, что я взяла худший перевод этой книги. Как много зависит от переводчика, понимаете? Он может испортить что-то воистину шедевральное! Вот так и экскурсовод. Он может интересные и необычные картины показать в таком свете, что глядя на них захочется разве что только уснуть.

Когда монотонный и жужжащий голос смолк, нам вдруг сказали, что теперь мы можем походить сами. Походить, посмотреть на картины, подумать.

- Наконец-то! Я уже думала, что это никогда не закончится! Это было ужасно скучно! – сказала я нарочно громко, чтобы все услышали.

Все услышали. По глазам даже было видно, что все не только услышали, но ещё и согласились. Но никто ничего не сказал. Только наша учительница снова

взглянула на меня взглядом полным злости.

- Ну, что? Пройдёмся? Насладимся искусством? – улыбнулся мне Дима, и мы пошли подальше от классной, которая продолжала внимательно следить за мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы