Читаем Ангел полностью

Интересно, подумал Ангел, а сколько стволов направлено на него из-за стены? Но он даже не посмотрел в ту сторону, потому что прекрасно знал, как трудно попасть в человека с такого расстояния. Он представлял собой очень неудобную мишень, и, услышав звук выстрела, мог бы сразу же отъехать в сторону. Разумеется, никто не гарантировал, что таким образом можно было избежать шальной пули. Правда, он судил о других стрелках по собственным меркам — а они были весьма высоки, — поэтому был почти уверен, что все-таки успеет увернуться.

Натянув поводья, Ангел стал ждать, когда трое всадников подъедут поближе. Он знал, что при необходимости уложит всех троих, так как никогда не промахивался с такого расстояния. Конечно, кто-то из этих троих мог ранить и его, но — черт возьми! — ему сейчас на это было наплевать. В это утро он был настроен весьма решительно, и никакая опасность не могла остановить его. К тому же за свою вчерашнюю глупость он должен быть наказан. Ему следовало принять все меры предосторожности, чтобы Слейтер не мог с такой легкостью пробраться в дом. И вообще надо было сразу же броситься за ним в погоню. А вот чего совсем не следовало делать, так это притрагиваться к Кассандре Стюарт.

Ангел никак не мог разобраться в своих чувствах к Касси. Загадочная женщина. Вспыльчивая, своенравная, любящая совать свой нос в чужие дела. И еще эта ее любимица-людоедка. Разве такая женщина может кому-нибудь понравиться? Ее даже трудно назвать привлекательной, хотя вчера вечером она как раз выглядела чертовски привлекательной. Впрочем, тут скорее виновато вино, которым она его угощала. Иначе чем еще можно объяснить его желание вновь ощутить вкус ее губ?

Ковбои осадили лошадей, а Бак Кэтлин выехал вперед. Сняв шляпу, он хлопнул ею себя по бедру. Этот нервный жест не ускользнул от внимания Ангела. Было видно, что Бак не знал, с чего начать разговор. Но когда он заговорил, уже в его первых словах звучала такая надменность, что их легко можно было принять за угрозу.

— Я полагал, что моя мать ясно дала вам понять, что произойдет, если вы еще хоть раз окажетесь в наших владениях.

Ангел медлил с ответом. В такие моменты, как этот, он жалел, что не курит. Как было бы хорошо неторопливо свернуть сигарету, чтобы за это время успеть понять, действительно ли Кэтлин намерен осуществить свою угрозу или это пустая бравада.

— Насколько я припоминаю, я сказал ей, что обязательно вернусь сюда, если у меня появится для этого повод.

Бак прищелкнул языком.

— Мистер, вы либо сумасшедший, либо самый смелый человек, которого я когда-либо встречал. Неужели вы не понимаете, что достаточно одного моего слова, и вы мертвы?

— Ранен, может быть, но не мертв. Однако я дам вам возможность угадать, кто в этом случае наверняка станет покойником. Впрочем, что бы вы ни ответили, вы все равно угадаете.

— Не может быть, чтобы вы стреляли так метко.

— Желаете проверить?

Бак бросил взгляд на сопровождавших его ковбоев, надеясь, что они готовы к любому повороту событий. Но то, что он увидел на их лицах, развеяло его надежды.

— Послушайте, Ангел, у вас нет никакого повода являться сюда без приглашения. Мы сами умеем избавляться от паршивых овец.

— Мне нужен Слейтер.

— Я же сказал, что мы уже решили этот вопрос, — ответил Бак. — Когда я расспросил своих работников, то Сэм — это друг Рафферти — признался, что Рафферти действительно хотел напугать стадо, чтобы быки кинулись в паническое бегство. Сам Рафферти вчера здесь не появлялся, и я понял, что словам Сэма можно верить. Не знаю, в каком часу Рафферти вернулся вчера вечером на ранчо, но утром я уволил его. Он уехал еще до рассвета.

— И куда он направился?

— Он ничего об этом не сказал, а я не стал спрашивать.

— Тогда я спрошу об этом у его друга Сэма.

— Он сегодня на южном выгоне. Конечно, вы можете попытаться отыскать его, но это большое пастбище — около двух тысяч акров. Во владениях Кэтлинов нетрудно и потеряться.

Снова этот надменный тон. Но Ангел решил не обращать на него внимания.

— Тогда вы сами найдете его и отправите ко мне. Речь уже не о том, кто испугал стадо. Вчера ночью Слейтер влез в дом мисс Стюарт и напугал ее до смерти. Он мне нужен.

В словах Ангела слышалась такая угроза, что все трое были рады, что их зовут иначе. Не дожидаясь ответа, Ангел повернул лошадь и поскакал обратно к ранчо Стюартов. Облегченно вздохнув, Бак повернул влево.

— Янси, наверное, тебе следует смотаться на южный выгон и поискать там Сэма. Я не хочу, чтобы у этого Ангела снова появился повод нанести нам визит. Мне бы даже не хотелось, чтобы он занялся Маккаули. — Но тут он вспомнил красные от слез глаза сестры и добавил: — Разве что Клейтоном Маккаули.


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Вайоминг

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика