Читаем Амариллис полностью

На широкой площади пестрыми лоскутными шатрами раскинулись торговые ряды. Повсюду толпились не только жители деревни и студенты, но и приезжие волшебники со всей Англии. Туда-сюда сновали авроры в черных форменных плащах, высматривая в толпе подозрительных личностей. В центре площади на свободном пятачке выступали акробаты и бродячие музыканты. Шуты в пестрых колпаках глотали шпаги, жонглировали и ходили на руках, музыканты аккомпанировали на флейтах и губных гармошках, а довольные зрители бросали им кнаты, сикли и даже галеоны.

— Боже, я думал, это бывает только в книжках про Средневековье. Никогда бы не подумал, что увижу подобное своими глазами.

— А, по-моему, совершенно мерзкий базар, — пожал плечами Малфой. — Все так убого, что противно смотреть.

— Ты же сам знаешь, что это не так, — улыбнулся Гарри, его глаза горели восторгом, яркие солнечные лучи били ему в лицо, заставляя жмуриться.


Они не боялись идти рядом и разговаривать у всех на глазах, Драко был прав — все настолько были увлечены пестротой и великолепием ярмарки, что никому не было дела до двух лидеров враждующих факультетов, бредущих рука об руку.


— Посмотри-ка, мне идет? — Гарри примерил совершенно несуразного вида остроконечную шляпу с полями, она была ярко-синяя с нелепыми неаккуратными заплатками красного цвета.

— О, да, Поттер, можно сказать, ты нашел себя, — скривился Драко. — Ты в ней просто неотразим.

— Что ж, — улыбнулся Гарри. — Тогда я возьму ее… на память. Сколько стоит? — повернулся он к торговке.

— Пять сиклей, — улыбнулась беззубым ртом рыжеволосая ведьма. — А для друга вот.

Она достала откуда-то из-под прилавка потрепанный зеленый колпак с желтыми поперечными полосками разной толщины. Драко смотрел на дружелюбно улыбавшуюся торговку, и было совершенно непонятно, хотел ли он поскорее убежать прочь или же оглушить ее каким-нибудь заклятьем.

— Это… кошмар какой-то, — произнес он, изо всех сил стараясь быть вежливым. — Вы, правда, полагаете, что это можно носить?

Гарри со смехом нахлобучил колпак ему на голову.

— Это надо видеть, Малфой, — хихикал он.

Блондин в ярости сорвал с себя головной убор и злобно уставился на гриффиндорца.

— Тебе так шло, — хохотнул Гарри и положил на прилавок два галеона. — Берем обе, сдачи не надо. Он протянул Драко колпак. — Держи, это тебе подарок от меня.

— Можно я выброшу ее на помойку, а, Поттер? — живо поинтересовался Малфой.

— Ни за что, — улыбнулся Гарри. — А то я обижусь.

— Ах, так? Ну что ж, — процедил слизеринец сквозь зубы, — теперь моя очередь купить тебе «подарочек».

Он решительно двинулся вглубь рядов, уверенно лавируя в толпе, Гарри еле-еле поспевал за ним. Драко остановился около лавки подержанной одежды, над которой висела табличка «Настоящие вещи маггловского качества!» и с хищной ухмылкой впился глазами в товар, разложенный на прилавке. Гарри догадался, что Малфой искал что-то поистине мерзкое, и, надо сказать, тут выбор был очень велик. По мстительному блеску глаз блондина гриффиндорец догадался, что Драко нашел подарок.

— Покажите мне вон тот халат, — медленно произнес он, наслаждаясь местью.

Продавец снял с вешалки безвкусного покроя бежевый халат с большими желтыми горошинами. — Примерь-ка, Потти…

Гарри нехотя натянул халат поверх мантии.

— Честное слово, Поттер, — шепнул Драко ему на ухо. — Это самое лучшее средство для снятия сексуального напряжения, когда на тебе ЭТО, мне абсолютно не хочется…

— Тьфу на тебя! — выругался Гарри, стягивая с себя ужасную вещь.

— Мы его берем, — Драко положил на прилавок пять галеонов, видимо, чтобы продемонстрировать Гарри свое материальное превосходство. — Заверните это безобразие. Держи, Поттер, неси сам свой халатик, теперь мы квиты.


— Подожди-ка, — Гарри скрылся в толпе, и через пару минут появился с двумя рожками мороженого. Он протянул Драко один.

— Спасибо, Поттер, — улыбнулся блондин. — Как ты догадался взять ванильное?

Гарри пожал плечами, чувствуя приятное сладкое тепло в груди. Драко улыбался ему. Так открыто и так тепло, и это было чудесно.

— Ты так здорово улыбаешься, — сказал он. — Я очень это люблю.

— Знаешь, Поттер, — Драко пристально посмотрел на Гарри. — Я тут подумал, что нам стоит зайти в одно место… Так как я изрядно проголодался, прогуливаясь с тобой.


Малфой привел его в то самое кафе на втором этаже Сладкого Королевства.

— Я уже был тут с тобой, — заметил Гарри.

— Хм, смею заметить, я тебя не видел, — бросил Драко, уверенным шагом направляясь к барной стойке.

Он попросил хозяйку кафе накрыть им столик в одной из закрытых кабинок.

— Если нас тут заметят, мы уже не отвертимся, — объяснил он Гарри, который и сам это прекрасно понимал.

Малфой уверенно развалился в кожаном кресле, взял со стола меню и, даже не предложив Гарри взглянуть на него, заказал обед сам. Однако гриффиндорец не жаловался, признавая, что у Драко был отменный вкус.

— Не знал, что ты так любишь поесть, Малфой, — поддел Поттер слизеринца, когда им принесли заказ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн». Автор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Виктория Самойловна Токарева , Ирина Вольная , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Токарева

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
«Рим». Мир сериала
«Рим». Мир сериала

«Рим» – один из самых масштабных и дорогих сериалов в истории. Он объединил в себе беспрецедентное внимание к деталям, быту и культуре изображаемого мира, захватывающие интриги и ярких персонажей. Увлекательный рассказ охватывает наиболее важные эпизоды римской истории: войну Цезаря с Помпеем, правление Цезаря, противостояние Марка Антония и Октавиана. Что же интересного и нового может узнать зритель об истории Римской республики, посмотрев этот сериал? Разбираются известный историк-медиевист Клим Жуков и Дмитрий Goblin Пучков. «Путеводитель по миру сериала "Рим" охватывает античную историю с 52 года до нашей эры и далее. Все, что смогло объять художественное полотно, постарались объять и мы: политическую историю, особенности экономики, военное дело, язык, имена, летосчисление, архитектуру. Диалог оказался ужасно увлекательным. Что может быть лучше, чем следить за "исторической историей", поправляя "историю киношную"?»

Дмитрий Юрьевич Пучков , Клим Александрович Жуков

Публицистика / Кино / Исторические приключения / Прочее / Культура и искусство