Читаем Алые сердца полностью

– В таком случае возвращаемся.

Он погреб впереди, ведя нас за собой.

Тринадцатый же и не пошевелился. Я хотела напомнить, что ему нужно взять весло и грести, но тут он, резко сжав кулак, с яростью опустил его на палубу. Лодочка начала бешено раскачиваться, и я судорожно вцепилась руками в борта.

Некоторое время тринадцатый принц продолжал сидеть мрачный, со сжатыми кулаками, на которых пульсировали вены. Затем он наконец медленно разжал кулаки, взял весло и погреб вдогонку.

Пристально взглянув на тринадцатого принца, я обернулась, глядя на прямой как стрела силуэт четвертого впереди. Казалось, ничто на свете не может вызвать у него тревогу; однако что-то в его худощавой фигуре говорило об одиночестве и душевной боли.



Вечером я долго сидела в комнате и размышляла. В конце концов я пошла к Юйтань и спросила как можно равнодушнее:

– Из-за чего днем Его Величество разгневался на четвертого господина?

– Во время обсуждения дела о казнокрадстве наследный принц и господин восьмой бэйлэ убеждали Его Величество, что других прегрешений те чиновники не совершали, а также много лет добросовестно трудились, поэтому следовало бы смягчить им приговор. Его Величество уже поручил наследному принцу заниматься этим делом, но четвертый господин преклонил колени, умоляя провести основательное дознание и сурово наказать виновных. Он сказал, что слишком мягкий приговор будет означать преступное попустительство. Также четвертый принц перечислил другие случаи коррупции и отметил, что эта проблема с каждым годом все усугубляется. Он даже упомянул, что и в народных песнях поется: «В Восточное море[111] стекаются подати нашей страны, богатства народные сами Тань Жэню[112] несем». Это вызвало у Его Величества такой гнев, что он выбранил четвертого господина, а затем прогнал его и тринадцатого принца прочь.

Я кивнула и задала следующий вопрос:

– А зачем Его Величество снова вызвал четвертого господина? Что он ему сказал?

– Ничего особенного, – скучающим тоном отозвалась Юйтань. – Велел ему и четырнадцатому господину содействовать господину наследному принцу в расследовании.

Я тихонько вздохнула. Похоже, Его Величество кое в чем согласен с четвертым принцем, иначе не поручил бы ему тоже участвовать в дознании, надеясь с его помощью обуздать коррупцию. Однако согласен-то согласен, только в конечном итоге Его Величество все равно поступит так, как предложили наследный и восьмой принцы.



Прошло больше месяца. Я без дела слонялась по двору, глядя в темно-синие небеса, и думала, что осень – самое подходящее время года для того, чтобы подниматься в горы и оттуда разглядывать окрестности. Жаль, что император Канси слишком занят и в этом году у него вряд ли появится настроение совершить увеселительную поездку. Погруженная в свои мысли, я шла вверх по лестнице, поднимаясь на чердак.

Едва успев подняться на второй этаж, я увидела четвертого и тринадцатого принцев. Четвертый стоял у самых перил, заложив руки за спину и подставив лицо ветру, высоко взметавшему вверх полы его чанпао; тринадцатый же сидел рядом, положив руки на перила. Оба в молчании глядели на улицу.

Я застыла на месте, собираясь тихонько спуститься обратно, но тринадцатый принц повернул голову и заметил меня, так что пришлось подойти, поклониться и поприветствовать их. Четвертый принц не шелохнулся и не повернул головы, словно не услышал меня. Тринадцатый поднял руку, позволяя мне выпрямиться, и похлопал рядом с собой, приглашая меня присесть.

Улыбнувшись, я подошла к нему и бросила взгляд на разноцветье листвы внизу, кое-где еще зеленой, а кое-где уже сорвавшейся в желтизну и красноту.

– Отсюда хорошо любоваться пейзажем! – сказала я.

Никто не поддержал разговор, и я молчаливо замерла, думая о том, чтобы попросить разрешения уйти, когда тринадцатый принц вдруг спросил:

– Жоси, как ты думаешь, следует ли наказать чиновников-казнокрадов по всей строгости?

Протянув «Э-э», я непонимающе покосилась на тринадцатого принца, но тот продолжать лежать на перилах, глядя наружу, и выражение его лица было не разглядеть. Подумав, я с улыбкой отозвалась:

– Ваша покорная служанка – всего лишь придворная дама, где ей судить? Тринадцатому принцу не стоит насмехаться надо мной.

– Не прикидывайся дурочкой, – с натянутой улыбкой сказал он, повернув ко мне голову. – Уж я-то знаю, что ты много о чем размышляешь.

Он продолжал выжидательно смотреть на меня. Наморщив лоб, я снова ненадолго задумалась, после чего сказала:

– Испокон веков бок о бок с казнокрадством шло преступление закона. Кража народных денег, без сомнения, достойна ненависти, но преступление закона вызывает еще большее отвращение. В подобных делах верхи и низы неизбежно объединяются, покрывая друг друга, нарушают множество законов, вводят причастных в заблуждение, а порой даже совершают убийства.

– Не ходи вокруг да около, а отвечай на вопрос, – холодно проговорил тринадцатый принц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поразительное на каждом шагу

Алые сердца
Алые сердца

Чжан Сяо – обыкновенная девушка, живущая в XXI веке. Однажды она попала в страшную аварию и очнулась в прошлом, в Китае XVIII века, в теле 16-летней аристократки Малтай Жоси. Но жизнь во дворце оказывается намного сложнее, чем Чжан Сяо могла себе представить. Постепенно девушка погружается в водоворот придворных интриг и, сама того не желая, оказывается втянута в опасную борьбу за власть между принцами. Вот только из курса истории Чжан Сяо хорошо знает, какая трагедия ждет всех впереди. Пытаясь изменить ход событий, девушка вмешивается в судьбы принцев. Но запретные чувства могут поставить под удар ее план. Вот только что, если именно Чжан Сяо предстоит стать причиной трагедии, которую она так стремится предотвратить? Во дворце, в самом центре любовных и политических интриг, каждый шаг словно по тонкому льду. Сумеет ли Чжан Сяо распутать тугой клубок тайн и найти путь домой?

Тун Хуа

Попаданцы
Алые сердца. По тонкому льду
Алые сердца. По тонкому льду

Полная интриг и опасностей жизнь Малтай Жоси при императорском дворе продолжается. Поглощенная участием в борьбе принцев за престол, девушка, кажется, давно позабыла о том, что родилась в XXI веке под совсем другим именем. Запретный город стал для нее родным домом, а император Канси и его сыновья – семьей, в которой она познала сладость любви. Однако сердце сына Поднебесной переменчиво, и сегодня он обрушит свой гнев на головы тех, к кому был благосклонен еще вчера…Привыкшая к жизни во дворце Жоси знает, что на ее долю выпадет немало испытаний. Ей известна судьба каждого из принцев, чьи лица она видит каждый день, и страшный финал, о котором она узнала еще из учебников по истории, все ближе. Сможет ли Жоси изменить ход истории и уберечь тех, кого любит?

Тун Хуа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги