Читаем Алтарь счастья полностью

– Наделал нам хлопот старина Чак, – заметил обладатель хриплого голоса.

Крис больше ничего не сказал. Возмущение Ванессы не знало предела, но вместе с тем она испытывала стыд. Ее расстроило, что Крис Риган с ходу разобрался в особенностях ее натуры. Она действительно была размазней. А какая другая столько лет стала бы терпеть издевательства бабки и сестры? До конца избалованной Ванессу вообще-то трудно назвать, хотя, по меркам Ригана, она наверняка избалована. Вряд ли способна обеспечить себя, да и вообще плохо ориентируется в реальном мире, но безупречный внешний вид для нее – необходимость. Она не посмеет появиться на людях, если не будет выглядеть идеально. Да и насчет собак мистер Риган оказался прав.

Он только ошибся, когда предлагал ограничить ее общение с ребенком. И хотя Ванессе редко приходилось бывать среди детей, она не испытывала к ним неприязни. Обидно, что Риган счел за лучшее для ребенка не встречаться с ней.

Замечание мальчугана о злой и противной Маргарет, вероятно, свидетельствует об опасениях, что и сестра окажется такой же. Только предположение, что, по всей видимости, Крису не безразличны переживания мальчика и он старается оградить того от дурного влияния, заставило Ванессу немного смягчиться.

Ванесса на цыпочках отошла от двери, после чего изобразила на лице улыбку и сделала несколько шагов, стараясь как можно громче стучать каблуками, чтобы известить находящихся в кухне о своем приближении.

Кухня оказалась намного больше, чем она предполагала. Повар, небольшого роста мускулистый мужчина средних лет с коротко стриженными волосами, колдовал над плитой. Кухонные принадлежности – кастрюли, тарелки и прочее – оказались разложенными так, что все время находились под рукой. В кухне преобладал белый цвет, и вместе с тем удивляло обилие красок: посуда и кастрюли, развешанные над занимающим центральную часть огромным столом, собрание поваренных книг на полках, пучки трав, различные безделушки. Вид на внутренний дворик и бассейн, открывавшийся через стеклянную дверь, дополнял живописную картину помещения.

Крис сидел за столом, его тарелка, салфетка, нож и вилка были сдвинуты к центру, чтобы освободить место для кружки с кофе. Он поприветствовал Ванессу кивком головы и обратился к повару:

– А вот и наша гостья, Дейви.

Ванесса улыбнулась, когда Крис, поднявшись, стал представлять ее.

– Прошу познакомиться. Дейви Реппертон – мисс Ванесса Ларош. Основное занятие Дейви – приготовление пищи, но также он следит за домом. Дейви, это старшая сестра мисс Мэгги.

Ванесса протянула руку, Дейви поспешно вытер свою ладонь кухонным полотенцем, чтобы обменяться рукопожатием.

– Рад познакомиться с вами, мисс Ларош. Надеюсь, вам у нас понравится. Если вы предпочитаете какие-то особые блюда или вам окажется не по душе моя стряпня, прямо так и скажите. У меня никто не останется голодным.

В разговор вмешался Крис.

– Если она столь же разборчива в еде, как и Мэгги, тебе придется не отходить от плиты, чтобы угодить им.

Дейви с усмешкой взглянул на хозяина, но глаза его при этом светились добротой.

– Думаю, босс, с этим милым созданием проблем у нас не будет.

Ванесса поспешила ответить на комплимент:

– Меня вполне устроит все, что вы приготовите, мистер Реппертон. Не стану скрывать, то, над чем вы сейчас колдуете, пахнет восхитительно.

– Никаких мистеров Реппертонов, зовите меня просто Дейви, мисс Ванесса. Садитесь, прошу вас, я подам еду. А если хотите, накрою в столовой. Мне это не составит труда.

Ванесса отрицательно покачала головой, а ее тихое:

– Я с удовольствием останусь здесь, – заглушил рев Криса:

– К дьяволу столовую!

Наступила зловещая тишина. Ванесса чувствовала, как горит ее лицо.

– Мне очень неловко доставлять вам столько хлопот... Дейви. – Она смущенно улыбнулась. – И я предпочла бы обойтись без ненужных условностей.

Дейви хмуро взглянул на Криса.

– Видите, босс? С ней легко поладить. – Повар поспешно обогнул стол и отодвинул стул, стоявший рядом со стулом Криса. – Прошу, садитесь, мисс Ванесса...

Ванесса подошла к столу и покорно села на приготовленный для нее стул, пробормотав:

– Благодарю, вас.

Затем, натужно улыбнувшись со злорадством наблюдающему за ней Крису, она уставилась в экран телевизора, где шли последние известия. Звук был приглушен, но она все отлично слышала.

Ее внимание привлек скрип отодвигаемой двери, и, повернув голову, Ванесса заметила мальчика, протискивающегося сквозь узкую щель, чтобы не впустить в кухню рвущегося за ним вслед пса. Но пес непонятной породы, с черной с подпалинами шерстью, огромными лапами и размером с небольшого пони, казался исполненным решимости оказаться во владениях Дейви.

– Бастер! – вырвалось у мальчугана, когда собака, изловчившись, все же ворвалась в помещение.

Бастер громко залаял на Ванессу и бросился к ней, глаза его дико горели, из открытой пасти торчали огромные клыки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Татьяна 100 Рожева , Слава Доронина

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Митрофанова , Ольга Джокер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература