Читаем Алтарь Эдема полностью

В пассажирской кабине сидели Кайл, Рэнди и двое людей Джека — Мак Хиггинс и Брюс Ким. Мак был похож на грузовик, имя которого носил, — массивный, бритоголовый, с выступающим лбом, напоминающим капот машины. В этот момент он жевал конец незажженной сигары, разглядывая нефтяную установку внизу. Его напарником был жилистый американец корейского происхождения: с прямыми черными волосами, глубоко посаженными темными глазами, оливковым цветом кожи и мальчишеской внешностью — ни дать ни взять младший брат Брюса Ли. И такой же первоклассный боец.

Джек отобрал эту пару, а своего заместителя оставил в Новом Орлеане прикрывать их задницы. Кроме того, Скотт должен был сообщать о реакции со стороны начальства — главы сектора Пакстона. В остальном ни на чью помощь им рассчитывать не приходилось.

Почти.

Кайл вскочил с заднего сиденья и вклинился между пилотом и Джеком. Джек повернул голову.

— Рэнди только что получил сообщение от своих друзей, — сказал Кайл. — Их катер уже взял курс на юг.

Джек кивнул. Значит, будут еще и братья Тибодо. Они позаимствовали у кого-то из своей родни катер, на котором обычно ходили рыбачить на глубокой воде в заливе. На нефтяной вышке команде из вертолета предстояло разделиться: Джек со своими людьми собирался лететь дальше на гидроплане, а Рэнди и Кайл должны были остаться с вертолетом и дождаться братьев Тибодо.

Атаку на Лост-Иден-Кей планировалось осуществить с наступлением темноты с двух направлений. Джек изучил морские и спутниковые карты этой гряды островов, и теперь они, сложенные, лежали у него в левом брючном кармане. Он собирался еще заняться ими по пути на платформу, но мешали боль в голове и тошнота.

План был без особых сложностей: высадка, освобождение Лорны, отход.

Судя по спутниковой карте, главная вилла располагалась на западной стороне острова. С заходом солнца Джек со своими людьми начнет атаку с воды на дальней стороне, где будет темнее и меньше вероятность столкнуться с охраной. За милю до острова его команда десантируется на воду в аквалангах, с оружием в герметичных мешках. Подводные скутеры быстро доставят их к восточному берегу острова, где они и высадятся.

В это время Рэнди со своей командой совершат будто бы аварийный заход в бухту с другой стороны острова, чтобы отвлечь внимание от группы Джека. У братьев Тибодо на катере имелся целый оружейный арсенал, включая ракетные гранатометы.

Джек не стал допытываться, где братья раздобыли эту гору оружия: есть вопросы, которые не следует задавать. Семейство Тибодо пустило корни на этой земле еще в восемнадцатом веке и вело родословную от карибских пиратов, которые свирепствовали на островах. И, как говорили досужие языки, Тибодо не полностью отказались от своего печально известного прошлого. По крайней мере, теперь их оснащенность очень кстати. Катер подойдет к бухте, они станут делать вид, будто у них забарахлил мотор, пустят дым из машинного отделения, а при необходимости помогут Джеку огнем.

Но одна деталь оставалась неизвестной.

Жива ли еще Лорна?

Суета подготовки отвлекала Джека от страхов за нее. Но в полете, когда его мысли не были ничем заняты, опасения жгли его изнутри. Миновали всего лишь сутки с того момента, когда они встретились у траулера, но она уже прочно обосновалась в его сердце. Может, дело было в их общем прошлом, но ему казалось, что тут что-то большее.

Ему вспоминались ее голубые глаза, соломенные волосы с выбеленными солнцем кончиками, привычка задумчиво пожевывать нижнюю губу. Редкая улыбка, появлявшаяся на обычно серьезном лице, словно луч солнца в облачный день. Эти картины мелькали перед его мысленным взором, но он помнил ее и в другой жизни: на парковке, где она лежала на спине, окруженная группой радостно визжащих молодчиков.

Тогда он спас ее… но в такой же мере и подставил.

Это последнее воспоминание внезапно разбудило в нем ярость, ослепило, а вместе с этим вернулась и тошнота. Никогда в жизни Джек не чувствовал такой злости. У него за плечами была не одна смертельная схватка и кровавая засада в Ираке, но теперь, когда он думал о похитителях Лорны, его охватывала какая-то дикая, первобытная ярость — хотелось зубами перегрызать глотки, ломать кости, убивать голыми руками.

И все это — чтобы защитить ее, но уже не как мальчишка, а как мужчина.

Погруженный в свои мысли, он даже не заметил снижения и невольно подпрыгнул, когда вертолет опустился на посадочную площадку. Двери распахнулись, и все высыпали наружу.

Джек на несколько секунд задержался на сиденье, позволяя крови в сосудах завершить свой круг — достигнуть максимума, потом спасть. Наконец он толкнул плечом дверь и присоединился к остальным.

Он не игнорировал происходящее в организме, но и не позволял этому взять верх. Сначала нужно закончить дело. Но какая-то его часть не пожелала присмотреться и к источнику этого бешенства, и к тем нежным чувствам, спрятанным глубоко в душе. Время было неподходящее. Сначала он должен спасти Лорну.


Глава 44


Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези