Читаем Алгоритм мести полностью

— بالتأكيد. أناأتعلماللغةالعربية, (Перевод с арабского: «Конечно. Я учу арабский») — с лёгким акцентом выдала Джо, на что Донкор удивлённо посмотрел на неё. — Я учусь на лингвиста, поэтому знаю английский, немецкий, китайский, арабский языки и немного русского. Ну и французский, это мой родной язык.

— Да ты ещё тот вундеркинд, похлеще меня, — признал Донкор, и девушка довольно хмыкнула. После этого они сели за один из столиков.

— Я и не надеялся побывать в таком кафе. Где можно попробовать кухню большинства народов Золотого Анубиса, — задумчиво произнёс Донкор.

— Да, здесь все готовят с душой, — тихо подхватила Джо, впервые не встретив тут Алин…

Вдруг Донкор приблизился к ней.

— Скучаешь по Парижу? — спросил молодой человек, но девушка лишь мотнула головой.

— Мы в Марселе жили, — отрезала она. — И нет, не скучаю. Я не очень хорошо помню свою жизнь до переезда.

— Побывать бы там. Увидеть вообще весь мир. Узнать, как живут люди там, в других странах, — начал Донкор. — В каждой стране есть свой шарм и своя культура... Может, там найдётся место и для меня.

— Не знаю, как в Берлине, но в Марселе тебе точно понравится, — беззаботно заявила Джози, когда перед ними поставили тарелки с едой.

Молодой человек начал пристально рассматривать выпечку, а Джо не сводила глаз с кнафе. Но, подняв взгляд, она тут же рассмеялась, увидев, с каким серьезным видом Донкор изучал круассан.

— Ты так внимательно рассматриваешь еду, как будто собираешься написать диссертацию на эту тему, — выдала она. Донкор мотнул головой и поджал губы. Казалось, Джо смогла различить едва заметный румянец на его щеках. Она улыбнулась, тоже почувствовав, как и её кожа слегка покраснели.

Молодой человек взял свою порцию и вопросительно посмотрел на Джози. Та, пододвинув тарелку, оторвала небольшой кусочек и сразу положила его в рот.

— Круассаны по правилам этикета, стоит понемногу отламывать кусочки от выпечки, и каждый из них должен быть ровно на один укус, — заявила девушка. Донкор начал повторять все действия за ней.

Громкий хруст ломающегося круассана звучал особенно сказочно в этом месте и в этой простой обстановке.

Понюхав кусок, Донкор всё же съел его. Джози внимательно наблюдала за ним. Он настороженно жевал, не выдавая никаких эмоций на своём лице.

— Тебе понравилось? — решила спросить девушка, глядя на то, как он старался распробовать выпечку.

— Неплохо, — ответил молодой человек, едва заметно улыбнувшись. Но Джо только покачала головой.

— Если не понравилось, то так, и скажи, — спокойно заверила девушка.

— Нет, я просто хочу узнать, что тебе близко, что важно. Я хочу понять твой мир. И я готов раз за разом влюбляться во Францию, чтобы лучше понять тебя, — неожиданно произнёс Донкор.

— Во мне больше Германии, чем Франции, — заявила Джози, вальяжно махнув рукой.

— Ошибаешься. Ты выглядишь как настоящая француженка, сошедшая с обложки модного журнала, — возразил Донкор, громко сглотнув.

— С круассаном в руке, надеюсь? — искренне удивилась Джози, на что мужчина тихо рассмеялся.

— Да, точно, — согласился он.

— Ну раз ты так хочешь познакомиться с моей культурой, то я тоже хочу попробовать кнафе, — вдруг сказала девушка и взяла вторую тарелку, на которой был небольшой кусочек десерта.

Донкор неловко улыбнулся, но с интересом начал наблюдать за тем, как девушка аккуратно отрезает кусочек. Попробовав сладость, она слегка нахмурилась, пытаясь понять вкус этого необычного блюда.

— И как тебе? — с нотками нетерпения спросил мужчина, на что Джо улыбнулась.

— Неплохо, — повторила его слова девушка. — Но на самом деле очень необычно. Такое сочетание… яркое.

— Я рад, что ты так считаешь, — выговорил он.

Рядом с Донкором Джози забывала обо всём на свете. Ей хотелось смеяться с ним в унисон. Но вдруг звонок заставил её вздрогнуть. Девушка нахмурилась и быстро встала из-за стола. Молодой человек проводил её встревоженным взглядом.

Джо отошла чуть в сторону и ответила на звонок.

— Почему тебя сегодня не было? — сразу к делу перешёл Генрих.

— А надо? — сухо спросила она.

— Надо, — уверенно заявил он. — Надо, чтобы ты всегда была в Эннеаде.

— И что я должна делать? — не понимала девушка.

— Быть моей опорой и поддержкой, — произнёс Генрих. Джози сочла это за сарказм, но ход мысли поняла. — Завтра, чтобы была в моём кабинете.

— Хорошо, — буркнула она.

— Ты как? — вдруг вкрадчиво спросил Генрих.

— Нормально, — отрезала она, не желая даже думать о том, что с ней произошло.

— Убийство — это серьёзное дело, — вдруг начал мужчина, но Джо его не слушала.

Она взглянула на Донкора, который беззаботно смотрел в окно. Тихо сглотнув, девушка мотнула головой.

— Мне пора. Завтра приеду, — выдала Джози и завершила разговор.

Она быстро подошла к их столику. Донкор с улыбкой посмотрел на неё, но Джо даже не подняла на него взгляда.

— Прости, мне пора, — затараторила она, взяла сумку и направилась к выходу.

Донкор нахмурился, в недоумении поднялся и последовал за ней.

— Что такое? Что-то случилось? — спросил молодой человек, но Джо только покачала головой.

— Нет, — коротко буркнула она. — Я просто хочу побыть одна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Геном
Геном

Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет.Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить.Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу. Возможно, это станет ключом к предотвращению глобального заговора и событию, которое изменит человечество навсегда.Последний секрет, скрытый в геноме, изменит само понимание того, что значит быть человеком.

А. Дж. Риддл

Триллер / Детективная фантастика / Фантастика
Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика