Читаем Акбузат полностью

Я у хана младшая дочь,Баловницею я здесь была,Дни напролет смеясь и резвясь,Жизнь беспечную я вела.Однажды поехала я на прогулкуНа, караковом рысаке,Все подруга мои со мнойПоехали вместе налегке.Мы резвились, как могли,Смеялись и пели от душиНа лужайке у озера Шульген,В огнецвете пахучих трав,Собирали мы там цветы.Вдруг рядом с собой я увидела что-тоМедведем назвать —На нем шерсть гребнем,Волком назвать —Он волка крупнее.Лапой крепко меня обхватил,И от страха,Что меня обуял,Я лишилась последних сил.Помертвело тело мое,Потеряла сознанье я,А глаза вновь открыла я —Стоят девушки возле меня.Все от страха бледны, как снег,Замер где-то их звонкий смех,Пожелтели лица,Как медь;Все похищены,Как и я,Все напуганы,Как и я,Оторваны от родной земли.С ними познакомилась я,Расспросила,Откуда кто…Потом старуха к нам подошла,Вся морщинами изошла.Позабывши про горе свое,Собрались мы возле нее.Каждую расспросила она,Кто похищен с какой страны.Про свой род и про племенаМы рассказали ей все сполна.Стала рассказывать о себе:— Мой муж на Урале знаменит,Был прославленный егет.По одному имени егоЗнать должны вы про него.(А про гибель его не скажу —Будет трудно одной из вас).Не уступавший дорогу ханам,Звался он в мире Сура-батыр.Если из лука стрелял,Никому в меткости не уступал.Но однажды тяжелым сномОн в одиночестве уснул;Враг, что жаждал его крови,В поле спящим его застав,Прямо в сердце вонзил стрелу.А чтобы о том я вовек молчала,Тайну народу не открывала,Заставили клятву дать,И потомУтопили в озере этом глухом.Зверь какой-то меня проглотил,Захлебнуться тем самым не дав,Пасть была его велика…Я пришла в себя — и меняИзрыгнул он наружу,Сказав:— Вылезай поскорей назад,Куда нужно, туда пришла,Нет других у тебя дорог,Когда жив был твой муж,В меняОн стрелял,Он бы кожу мою содрал —Из ножен даже вынул нож.Я молил его:— Пощади!Видя, что я слезами кровавымиИстекаю,Меня пожалел:«Видно, с детства ты в рабстве рос,Лишенный матери и отца,Позабыл про свой род и дом,Тварь ничтожная» —Он сказал.Хоть зовусь я с тех пор Кахкахой,Хоть Шульгена я первый батыр,Хоть во всем я послушен царю,Хоть брожу по Уралу я,Кого бы ни проглатывал я,Несчастный пищей не будет мне,Хоть гореть мне в голодном огне.Ты пришла теперь в этот мир,Надолго останешься в этой стране.Озеро Шульген — оно таково:Из кровавых потоков слез,Что скопились в месте одном,Неумолимо росло и росло,Пока озером не стало оно.Тот, кому принадлежит престол,С рожденья от матери бием был:Из заживо вырезанных костейИм воздвигнуты эти дворцы;Окружающие сады Живой кровью орошены», —Так сказал мне тот зверь тогда.И про весь тот страшный рассказНам поведала старушка та.Тот, кто похитил ее с земли,Как узнала потом уже,И меня утащил на дно.А потом к нам пришел егет,«Я с Урала», — он нам сказал,Осмотрел подводный дворецИ потом меня повстречал.С глазами, полными грусти и слез,Помню, из дворца он ушел.Затем немного погодяСон на меня тяжелый напал.А проснулась и счастью не верю —Оказалось, лежу яПосреди поля —На травах земных,На цветах душистых.И вижу вдали —Родной УралГористою цепью.Сквозь камышей ресницыОзеро Шульген коварным глазомНа меня молча смотрит…Весь луг вокруг разукрашенЯрчайшими цветами.Лес зеленый полонПтичьими голосами.Проворно веющий ветерВолосы развевал мне…При виде этого радостьВ сердце раздула пламя.На ноги я вскочила,Увидала егета —С бьющимся сердцемК нему подбежала,В лицо его я вгляделась,А вглядевшись — узнала…Рядом с егетом —Тулпар весь белый —Седло в серебре,В золотых блестках,С булгарской подпругой,С чепраком, украшенным жемчугом,С пряжками из оленьей кожи,Стремена серебром сияют,Лука седла золотом светит,Рукоятка у длиннойВьющейся плеткиИскусно отделана сердоликом,Хурджун35 разукрашен сафьяном,Сбоку к седлу приторочен;На груди коня —Красивый нагрудник,На крупе — крепкийВитой подхвостник,Из шелковой цепочки недоуздок,Уздечка на немС двойными удиламиИ крепкий поводК луке привязан…У коня грива,Как волна, крутая,Шерсть у коня —Как мягкая щетка,Спина гладкая,Как у щуки,Бока узкие, а ногиДлинные, как у зайца,Копыта крутые,Узкие щеки.Уши острые,Как камышинки.Ноздри широкие, большие,Глаза медью отливают,Грудь, как у сокола, изогнулась,Со лба свисают двойные вихры,Подбородок острый,А губы сжаты —И зовут коня Акбузатом.Вот какой это конь по виду —Он сам дает советы егетуИ, как человек, говорить может……Этот егетСпас меня из неволи.Не говорил,Что возьмет в жены,На честь мою не покушался…Он мне домой указал дорогу…Хоть звала с собой —Он отказался.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги