Читаем A time to kill полностью

"And I assume you've created such a masterpiece."' "As a matter of fact, I have. It's much better than anything you could come up with. And I assumed-correctly- that you would spend your Sunday afternoon mourning the loss of your home and drowning your sorrows with Coors. I knew you would have nothing prepared. So I've done it for you."

"I wish I could stay as sober as you, Lucien."

"I was a better lawyer drunk than you are sober."

"At least I'm a lawyer."

Lucien tossed a legal pad at Jake. "There it is. A compilation of my greatest closing arguments. Lucien Wilbanks at his best, all rolled into one for you and your client. I suggest you memorize it and use it word for word. It's that good. Don't try to modify it, or improvise. You'll just screw it up."

"I'll think about it. I've done this before, remember?"

"You'd never know it."

"Dammit, Lucien! Get off my back!"

"Take it easy, Jake. Let's have a drink. Sallie! Sallie!"

Jake threw the masterpiece on the couch and walked to the window overlooking the backyard. Sallie ran up the stairs. Lucien ordered whiskey and beer.

"Were you up all night?" Lucien asked.

"No. I slept from eleven to twelve."

"You look terrible. You need a good night's rest."

"I feel terrible, and sleep will not help. Nothing will help, except the end of this trial. I don't understand, Lucien. I don't understand how everything has gone so wrong. Surely to God we're entitled to a little good luck. The case should not even be tried in Clanton. We were dealt the worst possible jury-a jury that's been tampered with. But I can't prove it. Our star witness was completely destroyed. The defendant made a lousy witness. And the jury does not trust me. I don't know what else could go wrong."

"You can still win the case, Jake. It'll take a miracle, but those things happen sometimes. I've snatched victory from the jaws of defeat many times with an effective closing argument. Zero in on one or two jurors. Play to them. Talk to them. Remember, it just takes one to hang the jury."

"Should I make them cry?"

"If you can. It's not that easy. But I believe in tears in the jury box. It's very effective."

Sallie brought the drinks, and they followed her downstairs to the porch. After dark, she fed them sandwiches and fried potatoes. At ten, Jake excused himself and went to his room. He called Carla and talked for an hour. There was no mention of the house. His stomach cramped when he heard

her voice and realized that one day very soon he would be forced to tell her that the house, her house, no longer existed. He hung up and prayed she didn't read about it in the newspaper.

Clanton returned to normal Monday morning as the barricades were put in place around the square and the ranks of the soldiers swelled to preserve the public peace. They loitered about in loose formation, watching as the Kluxers returned to their appointed ground on one side, and the black protestors on the other. The day of rest brought renewed energy to both groups, and by eight-thirty they were in full chorus. The collapse of Dr. Bass had been big news, and the Kluxers smelled victory. Plus they had scored a direct hit on Adams Street. They appeared to be louder than normal.

At nine, Noose summoned the attorneys to chambers. "Just wanted to make sure you were all alive and well." He grinned at Jake.

"Why don't you kiss my ass, Judge?" Jake said under his breath, but loud enough to be heard. The prosecutors froze. Mr. Pate cleared his throat.

Noose cocked his head sideways as if hard of hearing. "What did you say, Mr. Brigance?"

"I said, 'Why don't we get started, Judge?'"

"Yes, that's what I thought you said. How's your clerk, Ms. Roark?"

"She'll be fine."

"Was it the Klan?"

"Yes, Judge. The same Klan that tried to kill me. Same Klan that lit up the county with crosses and who knows what else for our jury panel. Same Klan that's probably intimidated most of those jurors sitting out there. Yes, sir, it's the same Klan."

Noose ripped off his glasses. "Can you substantiate that?"

"You mean, do I have written, signed, notarized confessions from the Klansmen? No, sir. They're most uncooperative."

"If you can't prove it, Mr. Brigance, then leave it alone."

"Yes, Your Honor."

Jake left chambers and slammed the door. Seconds later Mr. Pate called the place to order and everyone rose. Noose welcomed his jury back and promised the ordeal was almost over. No one smiled at him. It had been a lonely weekend at the Temple Inn.

"Does the State have any rebuttal?" he asked Buckley.

"One witness, Your Honor."

Dr. Rodeheaver was fetched from the witness room. He carefully situated himself in the witness chair and nodded warmly at the jury. He looked like a psychiatrist. Dark suit, no boots.

Buckley assumed the podium and smiled at the jury. "You are Dr. Wilbert Rodeheaver?" he thundered, looking at the jury as if to say, "Now you'll meet a real psychiatrist."

"Yes, sir."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика