Читаем 7c6cdd7d45cb035b54aafd3ac9eb9cc8 полностью

“I don’t think this is a laughing matter,” I said sternly.

“Yes, it is!” said Kingman, wiping tears of laughter from his eyes. “I’ve heard of a lot of things, but a garden gnome? Never!”

“Humans,” said Buster, shaking his head. “They never cease to amaze.”

“Endless source of entertainment,” Kingman agreed.

And as Buster and Kingman discussed the logistics of hanky-panky with the assistance of a garden gnome, I decided it was time for Dooley and me to take our leave.

“So we probably have to find the UPS guy, don’t we?” asked Dooley.

“Yes, we do,” I said. “He might be able to tell us if the victim was still alive when Dan left the building. And if she was dead already…”

I didn’t finish the sentence, as the prospect of Dan being locked up for murder was too horrible to contemplate.

Chapter 7

Harriet was sniffing around the backyard. She and Brutus had officially been recruited to join Gran’s neighborhood watch and she was a cat who took her responsibilities seriously.

“Anything?” asked Brutus.

“Nothing so far,” she said sadly.

Even though she possessed a keen sense of smell, and had hoped to pick up the trail of the culprit or culprits who’d dared invade the sanctity of Tex and Marge’s backyard and abscond with Tex’s treasured gnomes, so far she hadn’t picked upthe scent yet.

“Maybe we should call in the dogs,” she suggested with a sigh. It was hard for her to admit, but it was true that dogs’ sense of smell was even better than cats’. And since Ted and Marcie next door had recently gotten a dog, it would be a cinch to enlist Rufus, who was a large and fluffy sheepdog.

“A dog?” Brutus cried. “Never!”

“But sweetie pie, dogs do have a superior sense of smell.”

“No, they don’t,” said Brutus. “Our sense of smell is just as good as Rufus’s, no doubt about it.”

“If you say so,” said Harriet with a sigh. That was the trouble with men: oftentimes ego trumped common sense, and when it did, it hindered rather than aided in their investigations.

“Did I hear my name?” suddenly asked a voice from across the fence.

Harriet smiled and trotted over. There was a small hole through which she could see Rufus’s friendly face. Even though she’d never been a big fan of dogs—most cats aren’t, and for good reason, too—she’d come to like and appreciate Rufus, who was one of those big kind-hearted dogs. The proverbial gentle giant.

“Hey, Rufus,” she said. “Maybe you can help us out here.” She ignored Brutus’s hissed, ‘Don’t!’ and proceeded to explain the situation to the big dog.

Rufus’s eyes narrowed as he took this in. “So you’re saying someone stole Tex’s garden gnomes last night? But that’s terrible! Who would do such a thing?!”

“He’s not happy about it. Tex loves those gnomes and he’s pretty upset.”

“I can only imagine,” said Rufus, nodding. “So how many gnomes were stolen?”

“All of them,” said Harriet. “And he must have had a dozen.”

She had no idea how it was even possible to love a garden gnome, of all things, but she’d long ago stopped being surprised about the strange and curious behavior of humans. How anyone could collect terra cotta lawn ornament figurines was frankly beyond her, but obviously plenty of people did, or else they wouldn’t have been stolen.

“Hey, Brutus,” said Rufus good-naturedly.

“Grmbl,” Brutus said in return, which elicited an eye roll from Harriet.

“You’ll have to forgive Brutus,” said Harriet. “He got up on the wrong side of the bed this morning. So to speak.”

“Ha ha,” said Rufus at this quaint conceit. Then he frowned. “You guys have your own beds now?”

“It’s just a manner of speech,” Harriet said. “We usually sleep at the foot of our human’s bed.”

“Oh, nice,” said Rufus. “I sleep at the foot of the bed, too, though sometimes my humans kick me off. They say I’m too big to sleep there, but I don’t think so.”

Harriet could only imagine how much acreage the big dog would occupy, and mentally commended Ted and Marcie for their tolerance.“So you didn’t see anything last night?” she asked, returning to the topic under discussion.

“No, I’m sorry to say I didn’t,” said Rufus ruefully.

“Thought so,” Brutus grumbled.

“Maybe if you could sniff around you might be able to pick up the thieves’ scent?” Harriet suggested.

“Harriet!” Brutus cried, then added between clenched teeth, “We can’t allow dogs in OUR backyard!”

“Oh, I’d love to,” said Rufus, ignoring Brutus’s outburst, which he must have picked up loud and clear. Dogs not only have a superior sense of smell, their hearing is pretty solid, too. “Just give me a mo,” the big dog said, and as Harriet stood back, Rufus effortlessly jumped on top ofthe garden table, then on top of the fence, and straight into their backyard, much to Brutus’s horror.

“You’re not using my litter box!” the cat yelled.

“Oh, don’t worry, Brutus,” said Rufus with a pleasant smile. “I won’t.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы