Читаем 50 Оттенков: До встречи с тобой (СИ) полностью

Я работаю пальцами, хочу, чтобы она стонала от удовольствия. И миссис Грей отвечает на мои действия. Ощущая языком, как начинает пульсировать клитор, я останавливаюсь и укладываю жену на кровать. Быстро обнажив себя, я навис над Анастейшей на выпрямленных руках. Нам нужна другая поза, так будет неудобно. Я смачно целую ее губы и перекатываюсь на спину. Верхом на мне ей будет легче.

— Садись, — говорю я, подтягивая ее к себе. Ана становится на коленки и перелезает через меня. Рукой я направляю возбужденный член в ее кошечку, и она опускается на него до упора. Я наполняю ее полностью. Как же внутри нее хорошо и приятно. Теперь я понимаю нашего сына, который хочет остаться там. Несколько мгновений Ана не двигается, и я ее не тороплю. Но когда она медленно делает движение вперед, я тоже подаюсь ей навстречу. Также она двигает бедра и назад, вдыхая воздух через стиснутые зубы. Амплитуда увеличивается, когда миссис Грей привыкает, она сама двигается, а я лишь слегка помогаю ей. Мы не должны спешить сейчас.

Однако я вхожу во вкус, начиная забывать обо всем. Охотнее вхожу в ее убежище, поглаживая руками ее ножки и бедра. Чем быстрее мы соединяемся, тем сладостней я слышу ее стон. Я и сам начинаю рычать от наслаждения. Мы движемся по направлению к оргазму. Вхожу в нее снова и снова, Ана склоняет голову и стонет.

— Боже! — кричит она, упершись ручками о мою грудь.

— Давай, малышка, кончай, — мне достаточно нескольких резких движений, чтобы получить оргазм и излиться внутри, ощущая, как мышцы моей жены судорожно сжимают член, продлевая мое чувство блаженства.

— Ух, — Ана тяжело дышит, пытается прийти в норму. Думаю, ей будет лучше лечь после оргазма и расслабиться. Я аккуратно снимаю ее с себя, укладывая на матрац рядом. Я накрываю нас одеялом и прижимаюсь к миссис Грей, вовлекши ее в свои объятия. — Весь день… об этом мечтала, — хихикнула она, повернув на меня голубые глаза. Счастливые и довольные голубые глаза. — Спасибо, Кристиан, — она тянется ко мне губами, и я целую ее.

— Всегда пожалуйста, миссис Грей, — улыбаюсь я. — Я думаю, ты сегодня хорошо поспишь. Засыпай прямо сейчас, детка.

— Но девочки…

— Ш-ш-ш, — я прижимаю палец к ее мягким губам, останавливая ее, — я сам уложу их спать. Не волнуйся.

— Я люблю тебя, Кристиан Грей, — уже в полудреме бормочет Анастейша.

— Ты и не представляешь, как я тебя люблю, моя любимая девочка, — шепчу я, поглаживая ее по волосам.

Я сильнее подтягиваю к ней одеяло и, подоткнув его, я выбираюсь из постели. Натягиваю пижамные штаны и тихо выхожу из комнаты, закрыв за собой дверь. Иду в детскую игровую и, зайдя, вижу Лив и Далси, смотрящих мультик. Я подхожу к ним и замечаю на руках Оливии маленького пупса. И когда я купил им эту игрушку, до жути похожую на настоящего младенца?! Размер, ножки, ручки, закрытые глазки, — все, как у живого маленького человечка.

— Миссис Джонс включила нам мультик, — зевая, сообщает Далси.

— Она сказала, что вы с мамочкой заняты, — продолжает Лив.

— Да, мне нужно было побыть с вашей мамой. Она чувствовала себя неважно, — я нахожу вполне приличное объяснение, пригодное для детских ушей.

— А где сейчас мамочка? — спрашивает Лив.

— Она заснула, мышата. Мама очень устала из-за большого животика, который она носит впереди себя, — рассказываю я.

— Там наш братик? — хмурится Далси, двигаясь ближе ко мне по дивану на четвереньках.

— Да, мы вам уже говорили, что у вас будет маленькая сестричка или братик. И вы обещали помогать мамочке, когда меня не будет рядом.

— Угу, — кивает Лив.

— И когда он появится? — интересуется Далси.

— Уже совсем скоро, малышки, недельки через две. Очень надеюсь, что вы втроем подружитесь, — я присаживаюсь на корточки около девочек. — А кто это у вас тут такой маленький? — я тяну руку к младенцу, глажу его по головке.

— Это Джейсон, — отвечает Оливия. Должно быть, они не могли придумать лучшего имени, или им нравится наш секьюрити. Что же, Джейсон — тоже не плохое имя.

— Какой красивый мальчик, — улыбаюсь я. — Можно мне подержать своего внука?

— Только аккуратно, папочка, — предостерегает Оливия. — Не разбуди его.

— Конечно-конечно, милая, я тихонько, — я принимаю ребенка на свои руки и думаю о том, что совсем скоро буду держать вот так своего ребенка. — Ну, раз Джейсон спит, — говорю я, покачивая куклу на руках, словно он настоящий, — тогда и вам пора в ваши кроватки.

— Ладно, папочка, — вздыхает Далси и выключает телевизор, нажав на красную кнопочку на пульте.

— Ты понесешь Джейсона? — спрашивает Лив.

— Да, я отнесу его, — я поднимаюсь на ноги и одной рукой беру ручку Далси, а она в свою очередь берет Лив. Мы заходим в их спальню. — Куда его уложить?

— Джейсон будет спать со мной, папочка, я не могу оставить его, — Лив забирается в свою кроватку, и я кладу пупса рядом с ней так, будто бы я положил своего ребенка. — Ему так будет удобно без подушки?

Перейти на страницу:

Похожие книги