Читаем 185693 полностью

«Коми-зырянский язык (иначе – КОМИ ЯЗЫК) – язык коми (зырян)… Число говорящих около 220 тысяч человек. Литературный язык сформировался после… революции на базе сыктывкарско-вычегодского говора, представляющего нечто среднее между коми-зырянскими говорами, бытующими в Коми» [85], т. 22, с. 149.

Мы познакомились с данными об одной из народностей коми, играющей, по замыслу Романовых, роль летописных зырян. Другая народность коми, родственная первой, играла, по тому же романовскому замыслу, роль летописных пермяков. В обоих случаях местные жители так и «не выучили» данные им при Романовых громкие летописные названия. Они до сих пор называют себя просто КОМИ.

«Коми-пермяки (самоназвание КОМИ, употребительны также КОМИ-МОРТ, что означает “коми-человек” и КОМИ-ОТИР – “коми-люди”, “коми-народ” – в царской России (т. е. в XIX веке – Авт.,) были известны под именем пермяков)… Численность коми-пермяков по данным 1926, – 149400 человек. По языку и культуре очень близки к коми-зырянам… Коми-пермяки уже с 14 в., а может и раньше испытывали влияние русской культуры» [85], т. 22, с. 150.

К началу XX века «коми-пермяки представляли собой небольшую народность… обреченную на полную утрату своей национальной культуры… За годы Советской власти созданы литературный язык и ПИСЬМЕННОСТЬ» [85], т. 22, с. 150.

«Коми-пермяцкий язык – язык коми-пермяков… Число говорящих около 149 тысяч человек. Литературный коми-пермяцкий язык сформировался после… революции на базе иньвенского диалекта» [85], т. 22, с. 153.

Сегодня нас убеждают, что присоединить коми-пермя-ков к Русскому государству было якобы совсем непросто. В самом деле, сообщается, что лишь «с 15 в. территория коми-пермяков (которая в русских источниках была известна под именем ПЕРМИ ВЕЛИКОЙ) вошла в состав Русского государства» [85], т. 22, с. 150. То есть, согласно РОМАНОВСКОМУ ПРОЧТЕНИЮ русских летописей, лишь в XV веке русским войскам удалось наконец – по-видимому, с большим трудом, – окончательно покорить упорно сопротивлявшихся коми-пермяков и присоединить их глухие земли к России. После чего «пермская печать» в числе печатей двенадцати важнейших областей Империи, была торжественно водружена на почетное место на государственном гербе. А гордый титул «великого князя пермского», перешел – будто бы из лесов и полей вокруг деревни Егошихи – к Владимирскому Московскому и Новгородскому великому князю. Хотя, повторим, и самой-то деревни здесь ранее XVII века никакой не было. Причем, до конца XVIII века в этих местах вообще нет никаких следов названия ПЕРМЬ.

О современном городе Пермь известно следующее. «Город основан НА МЕСТЕ ДЕРЕВНИ ЕГОШИХИ, ВОЗНИКШЕЙ В НАЧАЛЕ 17 ВЕКА. В 1723 был построен медеплавильный завод, поселок при котором в 1781 ПЕРЕИМЕНОВАН В ГОРОД ПЕРМЬ И СДЕЛАН ЦЕНТРОМ ПЕРМСКОГО НАМЕСТНИЧЕСТВА» [85], т. 28, с. 154.

После падения Романовых, название ПЕРМЯКИ для народности коми не удержалось. Местные жители не забыли свое настоящее название – коми («камские»). В Советской энциклопедии читаем: «Пермяки – УСТАРЕВШЕЕ название народности коми-пермяков» [85], т. 32, с. 517.

Итак, местное население Пермской области название «пермяки» не признает и называет себя КОМИ. Сам город Пермь «изготовлен» из деревни Егошиха лишь в конце XVIII века. Так почему же знаменитая летописная Великая Пермь отождествляется сегодня именно с землями вдоль реки Камы? Скорее всего, народности коми были назначены

Романовыми играть роль пермяков не случайно, а с определенным умыслом. Что пытались скрыть романовские историки с помощью лукавой подмены понятий? Цель подмены очевидна: скрыть что представляла собой настоящая Великая Пермь XVI века. Которая еще входила в то время в состав Русской Великой Империи. Получается, что летописная пермь – имя совсем другого народа. Но какого именно?

Теперь мы можем сформулировать нашу реконструкцию. Настоящая средневековая Великая Пермь, отразившаяся в летописях, – это, по-видимому, ЮЖНАЯ ГЕРМАНИЯ (без Пруссии), АВСТРИЯ и СЕВЕРНАЯ ИТАЛИЯ.

На это указывают некоторые явные следы в географических названиях. Так, например, в Северной Италии известен старинный город ПАРМА, в названии которого откровенно звучит ПЕРМЬ. А в столице Австрии городе Вене до сих пор стоит собор Святого СТЕФАНА. Может быть это и был знаменитый Стефан Пермский, просветитель Перми? Даже само название ГЕРМАНИЯ возможно является просто вариантом слова ПЕРМЬ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Виктор Суворов , Анатолий Владимирович Афанасьев , Виктор Михайлович Мишин , Ксения Анатольевна Собчак , Виктор Сергеевич Мишин , Антон Вячеславович Красовский

Криминальный детектив / Публицистика / Фантастика / Попаданцы / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Время быть русским
Время быть русским

Стремительный рост русского национального самосознания, отмечаемый социологами, отражает лишь рост национальных инстинктов в обществе. Рассудок же слегка отстает от инстинкта, теоретическое оформление которого явно задержалось. Это неудивительно, поскольку русские в истории никогда не объединялись по национальному признаку. Вместо этого шло объединение по принципу государственного служения, конфессиональной принадлежности, принятия языка и культуры, что соответствовало периоду развития нации и имперского строительства.В наши дни, когда вектор развития России, казавшийся вечным, сменился на прямо противоположный, а перед русскими встали небывалые, смертельно опасные угрозы, инстинкт самосохранения русской нации, вызвал к жизни русский этнический национализм. Этот джинн, способный мощно разрушать и мощно созидать, уже выпорхнул из бутылки, и обратно его не запихнуть.

Александр Никитич Севастьянов

Публицистика