Неизвестен Автор

Все книги автора Неизвестен Автор (269) книг

Fallout: Equestria (ЛП)
Fallout: Equestria (ЛП)

Давным-давно в волшебной стране Эквестрии......Наступила эра, когда идеалы дружбы уступили место зависти, эгоизму, паранойе и жадному разделу территории и природных ресурсов. Страны подняли оружие против своих соседей.Конец света настал примерно так, как мы его себе и представляли мир оказался ввергнут в бездну магического пламени и тёмного волшебства.Подробности никому не интересны, причины, как и всегда, лишь в нас самих.Мир был едва не очищен от жизни.Великая чистка искра магии, выбитая копытом пони, быстро вырвалась из-под контроля.Дождь пламени мегазаклинаний хлынул с небес.Целые земли, объятые огнём, бились в агонии, погружаясь на дно вскипевших океанов. Пони были почти стёрты с лица земли как вид. Их души стали частью радиационного фона, окутавшего землю своим покрывалом. На земле воцарились тьма и тишина...Но это был не конец света, как предсказывали некоторые. На самом деле апокалипсис стал всего лишь прологом к очередной кровавой странице истории пони. В первые дни тысячи спаслись от ужасов армагеддона, укрывшись в гигантских подземных убежищах, также известных как Стойла. Но когда они вышли наружу, их встретил лишь выжженный ад пустошей. Всех, кроме жителей Стойла Два. Ибо в тот день, когда небо пролилось магическим огненным дождём, огромная стальная дверь Стойла Два закрылась, и больше не открывалась никогда.

Неизвестен Автор

Фэнтези / Фантастика: прочее / Юмористическое фэнтези
Коран (др. перевод)
Коран (др. перевод)

Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Неизвестен Автор

Ислам / Древневосточная литература
ичпи
ичпи

 Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить. Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана». Движимый неведомыми демонами, он не потерпит несовершенства, какого бы аспекта его жизни это не касалось, включая его недавнее приобретение. Многие знают Энтони, как красивого, доброжелательного бизнесмена, однако Клэр не понаслышке известно, что он – грозный, все контролирующий похититель, придерживающийся очень строгих правил: делай, что тебе говорят, вариант с неудачей даже не рассматривается, а внешность имеет исключительно важное значение. Очаровать похитителя. Чтобы сложить воедино кусочки головоломки, Клэр должна следовать правилам своего похитителя. Сработает ли ее план, или увлечение Энтони красотой, стойкостью и решительностью Клэр, изменит игру навсегда? Если это произойдет, сможет ли каждый из них пережить последствия? 18+

Неизвестен Автор

Эротика
"Теорія та методика навчання математики, фізики, інформатики. Том-1"
"Теорія та методика навчання математики, фізики, інформатики. Том-1"

"Теорія та методика навчання математики, фізики, інформатики. Том-1" Теорія та методика навчання математики, фізики, інформатики: Збірник наукових праць: В 3-х томах. – Кривий Ріг: Видавничий відділ НацМетАУ, 2002. – Т. 1: Теорія та мето-дика навчання математики. – 444 с. Збірник містить статті з різних аспектів дидактики мате-матики і проблем її викладання в вузі та школі. Значну увагу приділено проблемам розвитку методичних систем навчання ма-тематики та застосування засобів нових інформаційних техно-логій навчання математики у шкільній та вузівській практиці. Для студентів вищих навчальних закладів, аспірантів, наукових та педагогічних працівників.

Неизвестен Автор

Математика / Физика / Руководства / Прочая научная литература / Прочая справочная литература
Холодный стол
Холодный стол

ДО­РОГИЕ ЧИ­ТАТЕ­ЛИ! Пе­ред ва­ми пер­вый том се­рии "Се­мей­ный очаг", пос­вя­щен­ный ку­лина­рии Это не обыч­ное из­да­ние, оно со­дер­жит бо­лее 800 ре­цеп­тов все­воз­можных са­латов, бу­тер­бро­дов и за­кусок, так на­зыва­емый "хо­лод­ный стол", при­готов­ле­ние ко­торо­го не зай­мет у вас мно­го вре­мени. Учи­тывая осо­бен­ности на­шего стре­митель­но­го вре­мени, хо­лод­ные блю­да и за­кус­ки мож­но ис­поль­зо­вать во всех слу­ча­ях жиз­ни: и ког­да вы хо­тите по­разить сво­их близ­ких и гос­тей изыс­канны­ми яс­тва­ми, и ког­да вам не­об­хо­димо "на ско­рую ру­ку" при­гото­вить ужин на дво­их… В сос­тав хо­лод­ных за­кусок вхо­дят ово­щи, фрук­ты, гри­бы, кар­то­фель, мя­со, ры­ба и мно­гое дру­гое. А как из всей этой вся­чины при­гото­вить дос­той­ное вас и ва­ших гос­тей ку­шанья, вы уз­на­ете из на­шей кни­ги. В ней соб­ран весь спектр раз­личных за­кусок - от про­за­ичес­ких са­латов "на каж­дый день" до пи­кан­тных го­рячих рыб­ных блюд. Кста­ти, их боль­шим лю­бите­лем был М. Бул­га­ков. Ку­лина­ри­ей всерь­ез, меж­ду про­чим, за­нима­лись мно­гие вы­да­ющи­еся лю­ди. Фран­цуз­ский пи­сатель Алек­сандр Дю­ма-отец ос­та­вил со­лид­ный том собс­твен­ных и соб­ранных во вре­мя пу­тешес­твий ку­линар­ных ре­цеп­тов. Его при­меру пос­ле­дова­ла и зна­мени­тая ки­ноз­везда Со­фи Ло­рен, ко­торая за­писы­вала ре­цеп­ты в лю­бом угол­ке зем­но­го ша­ра, где ей при­ходи­лось сни­мать­ся, а за­тем соб­ра­ла их в по­варен­ную кни­гу под наз­ва­ни­ем "В кух­не - с лю­бовью". К сло­ву, о люб­ви! Дей­стви­тель­но, ес­ли вы лю­бите са­ми вкус­но по­есть, то и го­тови­те вы с фан­та­зи­ей, вы­дум­кой и - обя­затель­но эк­спе­римен­ти­руя. И в ре­зуль­та­те по­лучит­ся но­вый са­лат, за­кус­ка, де­серт. Со­вету­ем ре­цепт или ва­ши "изоб­ре­тения" за­писать на от­дель­ной стра­нице, пре­дус­мотрен­ной в кон­це каж­до­го раз­де­ла. Мы на­де­ем­ся, что и в сле­ду­ющих то­мах по ку­лина­рии на­шей се­рии ("Пер­вые блю­да", "Вто­рые блю­да", "Слад­кое и де­сер­ты") вы уви­дите и свои лю­бимые фир­менные ре­цеп­ты. И за­пом­ни­те ма­лень­кую ку­линар­ную муд­рость: до ко­неч­но­го вку­са лю­бое блю­до нуж­но до­вес­ти са­мос­то­ятель­но, так как ме­хани­чес­кое вы­пол­не­ние той или иной ре­цеп­ту­ры не да­ет дол­жно­го эф­фекта. Хо­тя и при­нято счи­тать, что че­рез же­лудок ле­жит путь к сер­дцу муж­чи­ны, - но это в рав­ной ме­ре мож­но от­нести и к жен­щи­не, и к ре­бен­ку. Хо­рошее уго­щение - про­яв­ле­ние люб­ви к ближ­не­му и ува­жение к гос­тю. Да­вай­те лю­бить и ува­жать друг дру­га и доб­рым сло­вом, и вкус­ным сто­лом! Дер­зай­те! Мы с ва­ми!

Неизвестен Автор

Кулинария